Вы искали: scheepsbouwcontracten (Голландский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

English

Информация

Dutch

scheepsbouwcontracten

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Английский

Информация

Голландский

de commissie keurt nederlandse ontwikkelingshulp ten behoeve van twee scheepsbouwcontracten voor indonesië goed

Английский

commission approves dutch development aid for two shipbuilding contracts for indonesia

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

in 2003 had nederland plannen aangemeld om steun te verlenen voor zes scheepsbouwcontracten van vier nederlandse scheepswerven.

Английский

in 2003, the netherlands had notified plans to grant aid in support of six shipbuilding contracts to four dutch shipyards.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

betreffende de staatssteun die nederland voornemens is ten uitvoer te leggen ten gunste van vier scheepswerven voor zes scheepsbouwcontracten

Английский

on the state aid which the netherlands is planning to implement in favour of four shipyards to support six shipbuilding contracts

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

krachtens de verordening blijft het mogelijk exploitatiesteun toe te kennen ten behoeve van scheepsbouwcontracten die vóór eind 2000 worden gesloten.

Английский

the regulation maintains the possibility of granting operating aid for shipbuilding contracts signed before the end of 2000.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

volgens de scheepsbouwcontracten moesten de schepen op 15 september 2003, 15 december 2003 respectievelijk 15 maart 2004 worden opgeleverd.

Английский

pursuant to the shipbuilding contracts, the vessels had to be delivered on 15 september 2003, 15 december 2003 and 15 march 2004, respectively.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bij brief van 13 februari 2003 bevestigden de spaanse autoriteiten dat izar de verantwoordelijkheid voor de verbintenissen van aesa met betrekking tot de scheepsbouwcontracten had overgenomen.

Английский

by letter dated 13 february 2003, the spanish authorities confirmed that izar had taken over responsibility for aesa’s commitments in relation to the shipbuilding contracts.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

volgens het verslag, waarin de algemene situatie, alsmede specifieke scheepsbouwcontracten geanalyseerd worden, verkeert de sector in crisis.

Английский

according to the report which analyses the overall situation, as well as specific contracts in the shipbuilding sector, the sector is facing a critical situation.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

daarom kan de onderneming niet aansprakelijk worden gesteld op grond van de bevrachtings- en scheepsbouwcontracten, met inbegrip van de aanvullende clausule.

Английский

hence, it cannot be held liable under the charter and shipbuilding contracts, including the additional clause thereto.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

steun uit hoofde van dit artikel kan worden toegestaan voor scheepsbouwcontracten tot een maximale steunintensiteit van 6 % van de waarde van het contract vóór de steun.

Английский

aid under this article may be authorised for shipbuilding contracts up to a maximum intensity of 6 % of contract value before aid.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

het plan gaat er met name van uit dat het mogelijk is om indexeringsclausules in de scheepsbouwcontracten op te nemen waardoor in ieder geval een deel van het valutarisico en het risico van de materiaalkosten naar de reders wordt verlegd.

Английский

the plan is based mainly on the assumption that it will be possible to incorporate indexation clauses into shipbuilding contracts, at least partially transferring the risks associated with currency fluctuations and the costs of materials to the shipowner.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de afspraak was dat hierin ook 382,1 miljoen eur was begrepen, waarvan 230,8 miljoen eur zou worden gebruikt om de verliezen op een aantal scheepsbouwcontracten te dekken.

Английский

it was the understanding that this would include operating aid amounting to eur 382.1 million, of which eur 230.8 million would be used to cover losses resulting from specific shipbuilding contracts.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de commissie heeft gezorgd voor een evenwichtige selectie van scheepsbouwcontracten, daarbij rekening houdend met het algemene doel van het onderzoek, de relatieve urgentie van de zaak en de beschikbaarheid van zinvolle gegevens voor het maken van vergelijkingen.

Английский

the commission ensured a balanced selection of shipbuilding contracts while taking into account the overall objective of the exercise, the relative urgency of the matter, and the availability of meaningful data for comparison.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

concluderend meent de commissie dat de werf zich in 1997 nog steeds in moeilijkheden bevond en nog niet concurrerend was, maar dat een herstel van de levensvatbaarheid kon worden verwacht wanneer het investeringsplan volledig en op tijd zou worden uitgevoerd en wanneer de werf erin zou slagen om snel winstgevende scheepsbouwcontracten te sluiten.

Английский

in conclusion, the commission considers that in 1997 the yard was still in difficulty and not competitive yet, but a return to viability could be expected if the investment plan was implemented in full and in time and if the yard succeeded in rapidly concluding profitable shipbuilding contracts.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

aangezien in de goedkeuringsbesluiten helder werd aangegeven dat uitsluitend de steun die voor de herstructurering noodzakelijk was, verenigbare steun zou vormen en dat een specifieke monitoring werd uitgewerkt om de ontwikkeling van verliezen op scheepsbouwcontracten te controleren, kan de begunstigde van de steun niet het beginsel van het gewettigde vertrouwen ter verdediging gebruiken.

Английский

since the authorising decisions made clear that only the aid necessary for restructuring would constitute compatible aid and that a specific monitoring was established to control the development of losses from shipbuilding contracts, the beneficiary cannot claim that it had legitimate expectations to keep any excess aid.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

net als de door de moedermaatschappijen van de scheepswerven verleende garanties verzekerden de contragaranties sepi alleen dat aan de contractuele bepalingen van de bevrachtingscontracten en de scheepsbouwcontracten zou worden voldaan, waardoor repsol in staat werd gesteld de met andere partijen ondertekende contracten inzake lng-vervoer te vervullen.

Английский

similarly to the guarantees received from the shipowner parent companies, sepi’s counter-guarantees only ensured that the contractual terms of the vessels’ chartering contracts and shipbuilding contracts would be complied with, thereby enabling repsol to comply with the lng transportation contracts signed with other parties.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

eveneens op dezelfde dag (31 juli 2000) verstrekte sepi aan repsol garanties voor elk van de drie scheepsbouwcontracten, die op dezelfde schade en verliezen betrekking hadden als ten aanzien waarvan aesa schadeloosstelling tegenover repsol had toegezegd [6].

Английский

on the same day (31 july 2000), sepi granted repsol delivery guarantees for each of the three shipbuilding contracts, covering the same damages and prejudices for which aesa undertook to indemnify repsol [6].

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,318,556 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK