Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wij veroordelen dit ten stelligste.
indeed, we condemn it.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
dat raden we ten stelligste af.
we urge you to think twice first.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wij zijn hier ten stelligste van overtuigd.
we are firmly convinced of this.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
er moet dus ten stelligste aangedrongen worden.
it should be made absolutely clear that this needs to be done.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de commissie verwerpt een dergelijke eis ten stelligste.
the commission firmly rejects such demands.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ik wil dat ten stelligste tegenspreken. dat is niet zo!
i wish to contradict this in the strongest terms.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
de commissie is het met deze bewering ten stelligste oneens.
the commission fundamentally disagrees with this claim.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
ik wijs het verhaal van mijn collega ten stelligste van de hand.
i absolutely reject what my fellow member has just uttered.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ik verwerp de aantijgingen van de heer donnelly dan ook ten stelligste.
i therefore reject the allegations of mr donnelly.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de plegers van deze onbeschrijfelijke gruweldaden ontkennen ten stelligste deze gebeurtenissen.
the perpetrators of this indescribable sorrow deny these terrible acts.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ik moet ten stelligste eisen dat deze maatregel zo snel mogelijk wordt ingetrokken.
i must adamantly insist that this measure be abolished as soon as possible.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik ben er ten stelligste van overtuigd dat hij meteen naar een ander land vertrekt.
he would immediately make a run for it to some other country, i am quite sure of that.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik ben er ten stelligste van overtuigd dat de stad wrocław zich hiertoe uitstekend leent.
i firmly believe that the city is ideally suited to this purpose.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
daar is mijn fractie, de ppe-de-fractie, ten stelligste van overtuigd.
my own group, the group of the european people's party, is firmly convinced of this.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
reproductief klonen, niet alleen van mensen maar ook van dieren, wijzen wij ten stelligste af.
we firmly reject reproductive cloning, not only of human beings but also of animals.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik ontken ten stelligste dat er sprake is van een algemeen verspreide, anti-amerikaanse houding.
i oppose this generalised anti-americanism in the strongest possible terms.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de europese unie veroordeelt ten stelligste de recente willekeurige aanhouding en vernederende mishandeling van de prominente mensenrechtenpleiter tiawan gongloe.
the european union strongly condemns the recent arbitrary detention and degrading mishandling of prominent liberian human rights lawyer, tiawan gongloe.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
granulocyt-macrofaag koloniestimulerende factor (gm-csf): 250 μg/m2/dag, toegediend door subcutane injectie (ten stelligste aanbevolen) of intraveneuze infusie gedurende 2 uur.
granulocyte macrophage colony-stimulating factor (gm-csf): 250 μg/m2/day, administered by either subcutaneous injection (strongly recommended) or intravenous infusion over 2 hours.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество: