Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ze wekt de indruk dat drankmisbruik aanvaardbaar is in onze samenleving.
it portrays the abuse of alcohol as something that is acceptable in society.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
dit wekt de indruk dat de geschiedenis van europa bewust werd vervalst.
it would seem that an attempt has been made to deliberately misrepresent the history of europe.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
dat wekt de indruk dat er zowel politieke als wetenschappelijke argumenten meespeelden.
that suggests both political and scientific arguments were invoked.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
het artikel wekt de indruk dat ik zal ¥ lsundervisningen morsmà tot leven.
the article creates the impression that i will morsmà ¥ lsundervisningen to life.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
deze houding wekt de indruk dat een engelmens een gevoelloos wezen is. dit is niet zo.
this is not the case.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de in deze paragraaf gebruikte terminologie wekt de indruk dat het comité dit zou betreuren, quod non
the language used here gave the impression that the committee deplored this step, which was certainly not the case!
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
u wekt zo de indruk dat u niet naar het parlement luistert, of alleen wanneer het parlement zich uitspreekt vóór liberalisering.
you therefore give the impression of not listening to parliament or of only listening to it when it comes out in favour of liberalisation.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
het verslag wekt de indruk dat zwangerschap per definitie een drama is. dat is toch niet normaal!
reading this report, one is given the morbid impression that any pregnancy is necessarily a crisis.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
u wekt niet de indruk daar iets van opgestoken te hebben en u lijkt niet geluisterd te hebben naar de argumenten die men heeft aangevoerd.
you do not appear to have learnt anything, and you do not appear to have listened to the arguments that were put to you.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
de drankindustrie wekt de indruk dat alcohol iets is wat je nodig hebt om van het leven te kunnen genieten.
the alcohol industry portrays alcohol as something that is necessary to enjoy life.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
deze aanpak wekt de indruk dat bondgenoten nooit fouten kunnen maken en dat anderen het nooit goed kunnen doen.
this attitude creates the impression that allies never make mistakes and that others never do things right.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
het bestaan van haar mensenrechtencentrum wekte de indruk dat het in iran toch nog wel meevalt.
the existence of its human rights centre created the impression that things were not that bad in iran.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
het vastleggen van een lijst van gevaarlijke dieren wekt de indruk dat dieren die niet op de lijst staan, ongevaarlijk zijn.
the description of dangerous animals gives the impression that animals not included on the list are not dangerous.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
hij wekt de indruk dat hij bezig is een autocratisch regime te willen vestigen alsof albanië daarvan niet genoeg heeft gehad.
he creates the impression that he is busy trying to consolidate an autocratic regime as if albania had not had enough of that.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
mevrouw de voorzitter, enkele sprekers wekten de indruk dat alle levensmiddelen gevaarlijke troep zijn.
madam president, from some of the contributions, you would get the impression that all foods are rubbish and constitute a danger.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de tekst wekt de indruk dat overal ter wereld (en dus ook in europa) een grote vraag naar nieuwe kerncentrales bestaat.
the text gives the impression that there continues to be a great demand for new nuclear power stations throughout the world (europe included).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
deze indruk wekt de algemene overeenkomst inzake de handel in diensten (gats).
that is the impression given by the general agreement on trade in services (gats).
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: