Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in geval van vereffening van de bank
should the bank go into liquidation
Последнее обновление: 2019-05-31
Частота использования: 6
Качество:
artikel 14 wijze van vereffening 14.1.
article 14 means of settlement 14.1.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
de notaris zal een staat van vereffening maken.
the fee of the notary .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
voor uitgevers, beheersmaatschappijen en andere rechthebbenden zijn verweesde werken een kwestie van vereffening van rechten.
for publishers, collecting societies and other right holders, orphan works are a rights-clearance issue.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dit gebrek aan beschikbaarheid is nogmaals voor een deel het gevolg van een complex proces van vereffening van rechten.
again, this lack of availability partly derives from a complex clearance process.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de bijdrage van de proefprojecten op het gebied van vereffening van multimediarechten aan de ontwikkeling van een europees vereffeningssysteem voor multimediarechten.
the contribution of the pilot projects in the field of multimedia rights clearing to the development of a european multimedia rights clearing system.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
briefwisseling van 14 mei en 2 augustus 1991 betreffende de wijze van vereffening van de wederzijdse schuldvorderingen krachtens artikel 93 van de toepassingsverordening.
the exchange of letters of 14 may and 2 august 1991 concerning the terms for settling reciprocal claims under article 93 of the implementing regulation.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
deze bepaling laat andere vormen van vereffening die de crediteur- en debiteur-centrale bank zijn overeengekomen, onverlet.
this provision shall be without prejudice to other forms of settlement agreed between creditor and debtor central banks.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
e) in voorkomend geval, dat het samenwerkingsverband zich overeenkomstig artikel 15, 31, 32 of 36 in staat van vereffening bevindt.
(e) where applicable, that the grouping is in liquidation, pursuant to articles 15, 31, 32 or 36.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
"b) briefwisseling van 14 mei en 2 augustus 1991 betreffende de wijze van vereffening van de wederzijdse schuldvorderingen krachtens artikel 93 van de toepassingsverordening.";
'(b) the exchange of letters of 14 may and 2 august 1991 concerning the terms for settling reciprocal claims under article 93 of the implementing regulation.';
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wiens faillissement is aangevraagd of tegen wie een procedure van vereffening of surséance van betaling of akkoord dan wel een andere soortgelijke procedure die in de nationale wettelijke regeling is voorzien, aanhangig is gemaakt;
is the subject of proceedings for a declaration of bankruptcy, for an order for compulsory winding-up or administration by the court or for an arrangement with creditors or of any other similar proceedings under national laws or regulations;
de instelling bij gebreke van vereffening bij het verstrijken van de onder b) bedoelde termijn, tot inning overgaat door middel van verrekening of door een beroep te doen op van tevoren verstrekte garanties;
failing reimbursement by the deadline referred to in point (b) the institution shall effect recovery either by offsetting or by enforcement of any guarantee lodged in advance;
bij gebreke van vereffening bij het verstrijken van de onder b) bedoelde termijn, over zijn schuld rente verschuldigd is tegen het in artikel 83 bedoelde percentage, onverminderd de geldende specifieke voorschriften;
failing reimbursement by the deadline referred to in point (b) the debt shall bear interest at the rate referred to in article 83, without any prejudice to any specific regulations applicable;
in staat van faillissement, vereffening, akkoord of surséance van betaling verkeren of wier faillissement is aangevraagd of tegen wie een procedure van vereffening, akkoord of surséance van betaling loopt, dan wel die hun werkzaamheden hebben gestaakt of in een overeenkomstige toestand verkeren als gevolg van een soortgelijke procedure krachtens een nationale wettelijke of bestuursrechtelijke regeling;
they are bankrupt or being wound up, are having their affairs administered by the courts, have entered into an arrangement with creditors, have suspended business activities, are the subject of proceedings concerning those matters, or are in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations;
in staat van faillissement, vereffening, akkoord of surséance van betaling verkeren of wier faillissement is aangevraagd of tegen wie een procedure van vereffening, akkoord of surséance van betaling loopt, dan wel die hun werkzaamheden hebben gestaakt of in een overeenkomstige toestand verkeren als gevolg van een soortgelijke procedure krachtens de nationale wet- en regelgeving;
they are bankrupt or being wound up, are having their affairs administered by the courts, have entered into an arrangement with creditors, have suspended business activities, are the subject of proceedings concerning those matters, or are in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations;