Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
andere soorten verdragsmatig vastgelegde betrekkingen
other eu agreements
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in amsterdam hebben we dit zelfs verdragsmatig verankerd.
in fact, we even enshrined this in a treaty in amsterdam.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
daarmee wordt een begin gemaakt met het verdragsmatig stabiliseren van landen uit het voormalige joegoslavië.
although the actual implementation of the stability pact has not yet started, the commission has already developed the new instrument, entitled the stabilisation and association agreement.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
want het europees parlement is het enige openbare forum waaraan de ecb verdragsmatig verplicht is verantwoording af te leggen.
porque el parlamento europeo es el único foro público al que el bce está obligado por contrato a rendir cuentas.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
wij zijn evenzeer absoluut tegenstander van het blokkeren van hetgeen verdragsmatig is overeengekomen en steunen de commissie in haar bemoeienissen om daarvoor te zorgen.
we are also absolutely and unequivocally in favour of adherence to binding agreements and support the commission in its efforts to ensure that they are respected.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
bovendien heeft de europese unie verdragsmatig geenszins de bevoegdheid kandidaat-leden te dwingen tot bepaalde wetgeving op dit beleidsterrein.
moreover, the european union has no authority at all under its treaties to force candidate countries to adopt specific legislation in this area of policy.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
het comité kan instemmen met de oprichting van een dergelijke nationale onafhankelijk opererende autoriteit, die gezien de communautaire taak verdragsmatig ook onder commissietoezicht valt.
the committee endorses the establishment of independently operating national authorities of this kind which, in view of their community task, should be supervised by the commission in accordance with the treaty.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
daar raken de belangen van de ecb en het europees parlement elkaar. want het europees parlement is het enige openbare forum waaraan de ecb verdragsmatig verplicht is verantwoording af te leggen.
this is where the interests of the ecb and the european parliament meet, because the european parliament is the only public forum the ecb has the duty to report to, as laid down in the treaty.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
in dit geval zijn het de verdragsmatig vastgelegde bevoegdheden die recht geven op een communautair beleid, en hoeft er geen beroep te worden gedaan op de doelstellingen, zoals in artikel 235.
justification for action in this case does not relate to objectives, as provided for in article 235, but rather to existing responsibilities under the terms of the treaty.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de in het oostzeegebied bestaande, verdragsmatig vastgelegde betrekkingen tussen de eu en de oostzeestaten zijn de laatste jaren ingrijpend veranderd, en het laat zich aanzien dat deze in de toekomst nog verder aangehaald en ontwikkeld zullen worden.
international relations between the eu and countries in the baltic sea region as embodied in international agreements of various kinds have undergone major revision in recent years and it seems likely that these relations will be strengthened and developed further in the future.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mijnheer rack, ik moet ook u zeggen wat ik aan het begin van de vergadering al tegen mevrouw flemming: verdragsmatig, institutioneel en juridisch gezien is oostenrijk volwaardig lid van de europese unie.
mr rack, i repeat what i said to mrs flemming at the start of the night sitting: from an institutional and legal point of view, under the treaty, austria has every right to be in the european union.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de europese unie is met enkele oostzeestaten de volgende verdragsmatige betrekkingen aangegaan6:
the european union has the following agreements with other countries in the baltic sea region6:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: