Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het wordt weggedrukt, ontkend.
we are all ducking and weaving our way around the issue.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
wij concentreren ons op de andere, uitstekende magneet die moet worden weggedrukt.
we concentrate on the overhanging magnet, which shall be pushed off.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
het is echter geen goede zaak als velen van hen worden weggedrukt en zich buiten spel voelen gezet.
what is negative is that many of them are sidelined, and it is also negative that many of them are forced to feel marginalised.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
dood en rouwverwerking moesten niet door de maatschappij worden weggedrukt, maar worden beschouwd als onderdeel van het leven.
death, dying and grief are not to be hidden, but rather brought to people's attention as part of life.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
wij willen niet weggedrukt worden zoals dat kort geleden de parlementsleden overkwam die aanwezig waren bij de conferentie van de wereldgezondheidsorganisatie.
we do not want to be squeezed out as members were who attended the world health organisation conference recently.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
investeringssteun voor grote ondernemingen blijft echter bestaan, wat tot gevolg kan hebben dat particuliere investeringen worden weggedrukt door overheidsfinanciering.
however, investment support for large firms remains, which can lead to the crowding out of private investment by public funding.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
wij vinden het zeer bedroevend dat rubriek 4 en de rol van ons parlement en de taken die we daarbij eigenlijk te vervullen hebben nog zoveel zijn weggedrukt.
mr patten, mr nielson, ladies and gentlemen, and the commissioner for external relations, you could, in fact, extract new value, new quality and effectiveness from this, working in tandem with parliament.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
zij zullen worden weggedrukt door de jongere \u201cwegwerpwerknemers\u201d, door deze wisselende goedkope en gehoorzame arbeidskrachten.
they will be squeezed out by young 'disposable workers', by shifting cheap and disciplined manpower.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
anders zouden met de vergoedingstarieven voor de overheidssteun aan de begunstigde banken ongerechtvaardigde concurrentievoordelen worden verleend, hetgeen uiteindelijk erin kan resulteren dat particuliere herkapitalisatie wordt weggedrukt.
without this, public remuneration rates could give undue competitive advantages to beneficiaries and eventually lead to the crowding out of private recapitalisation.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
waar ik buitengewoon bevreesd voor ben, is dat er geen parallellisme bestaat tussen de omstandigheden van werkgevers en werknemers, waardoor werknemers worden weggedrukt in een zogenaamde schijnzelfstandigheid.
i am particularly afraid that there may be no parallelism between the circumstances of employers and employees, so that employees are forced into 'sham' self-employment.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
een vergoedingspercentage dat niet te sterk van de huidige markttarieven afwijkt, is van essentieel belang om te vermijden dat herkapitalisatie via de particuliere sector wordt weggedrukt, en moet de terugkeer naar normale marktomstandigheden helpen mogelijk te maken.
a remuneration rate not too distant from current market prices is essential to avoid crowding out recapitalisation via the private sector and facilitating the return to normal market conditions.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
het juridisch kader moet verder ontwikkeld worden. de nationale voorschriften inzake overnames en fusies moeten sterker convergeren, anders zal men zo hard achter de wederkerigheidsclausules gaan aanhollen dat alle landen worden weggedrukt in de hoek van de meest protectionistische en gesloten wetsvoorschriften.
we have to move the legal framework further and promote greater convergence of national regulations for mergers and acquisitions, otherwise the race for reciprocity clauses will swamp all these countries beneath more closed and protective legislation.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
onze vraag van vandaag luidt, onder welke voorwaarden zich uit de verouderde vorm van het gecombineerd vervoer het toekomstige model ontwikkelt, zonder dat het gecombineerd vervoer nu het slachtoffer wordt, ja door het goederenvervoer over de weg zelfs gewoon wordt weggedrukt.
what we are asking about today are the conditions under which the present superannuated form of combined transport can be sustained for long enough to develop into that model of the future, without it grinding to a halt and simply being overrun by the road-transport juggernaut.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
zullen vrouwen opnieuw worden weggedrukt naar de marges van het nieuwe arbeidsmarktbeleid?voor de benadeelde gebieden van de europese unie hebben wij het cohesiebeleid.in het cohesiebeleid hebben wij samenwerking tussen en gemeenschappelijke activiteiten van de structuurfondsen, het sociaal fonds en het landbouwfonds.
obviously, the cohesion policy exists for less-favoured regions and cooperation and joint action by the structural funds, the social fund and the agricultural fund exist for the cohesion policy.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
ik hoop dus dat met name energiebedrijven uit eu-lidstaten die veel ervaring hebben met projecten op het terrein van energie-efficiency, hun kennis kunnen overdragen in die landen en dat met name, mevrouw de commissaris, deze energiebedrijven dan ook een reële kans hebben als het gaat om projecten en niet alleen maar worden weggedrukt door amerikaanse bedrijven.
i therefore hope that energy companies in eu member states in particular, that have a great deal of experience of projects in the field of energy efficiency, can share their knowledge with these countries and, commissioner, it is my special hope that these energy companies then have a real chance as far as projects are concerned and are not just shoved aside by american companies.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: