Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bijvoorbeeld een systeem om orders aan te nemen.
for example, an order-entry system may be considered mission critical if your business relies on taking lots of orders.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
...bent u in staat meer projecten aan te nemen.
if you're running too many projects and need to focus.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
het helpt veel om meer dan anders een bad te nemen.
it helps a lot to bathe more frequently than usual.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ik wens om meer over te kennen: - tik
i wish to know more about:- tick
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dat is een reden te meer om deze mededeling nu aan te nemen.
that is another reason to have this communication at this time.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de raad heeft nota genomen van de wens om dit besluit in november 2003 aan te nemen.
the council took note of the wish to adopt this decision in november 2003.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
tot besluit, wens ik een oproep te doen tot de commissie om deze amendementen aan te nemen.
i want to end by calling upon the commission to accept the amendments.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ongeacht de duitse wens om alvast polen en tsjechië op te nemen.
despite the german wish to welcome poland and the czech republic just now.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de heer poettering heeft ons geadviseerd een meer bescheiden houding aan te nemen.
el señor poettering nos ha recomendado más modestia y yo le apoyo.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
====japan====op 14 november 2013 kondigde bmw aan orders aan te nemen voor de i8 in japan.
===engines======transmissions=====sales and markets==bmw plans to sell the i8 in about 50 countries, with the u.s. expected to be the largest sales market.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
ik vraag u om aan die wens geen gehoor te geven en de ontwerpverordening aan te nemen.
i would ask you not to comply with their wishes and instead to give the proposed draft the go-ahead.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
begin 2000 begonnen door de overheid georganiseerde vervangingsprogramma’s meer patiënten aan te nemen.
official state organized substitution treatment programs in finland started to take in more patients in the beginning of 2000.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
indien plaatselijke gemeenschappen de kans krijgen om meer verantwoordelijkheid voor hun onderwijs en opleiding op zich te nemen,
empowering local communities to assume more responsibility for their education and learning should enable them to become learning communities.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
de concurrentie was moordend en amanie was verplicht om meer personeel aan te nemen om de productie van haar eeuwenoude winkeltje te verbeteren!
with the competition going down a storm, amanie was obliged to increase her staff so as to improve the production rate of her little, hundred-year-old boutique!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
overwegen om meer maatregelen te nemen ter verbetering van de positie van vrouwen, teneinde de genderkloof te verkleinen.
consider an increased use of measures for the advancement of women in order to reduce gender gaps.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
het heeft nooit enig nut gehad de bevolking aan te sporen meer kinderen te nemen.
well, exhortations to procreation have never been known to work.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:
daarom is het absoluut noodzakelijk om meer en efficiëntere maatregelen te nemen, en daarvoor is de onderhavige ontwerprichtlijn opgesteld.
we urgently need to take more – and more effective – measures. the proposal for a directive aims to serve that purpose.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
druist dit niet rechtstreeks in tegen de wens om lidstaten aan te sporen meer verantwoordelijkheid te nemen en om ze de mogelijkheid te geven zich daarnaar te gedragen?
does it not fly in the face of wanting to persuade member states to be more responsible and, if they are more responsible, allow them to be?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de raad benadrukte zijn wens om de richtlijn spoedig aan te nemen en zijn bereidheid om in het kader van de daaraanvolgende wetgevingsprocedure naar overeenstemming met het europees parlement te streven.
the council underlined its interest in adopting the directive promptly and its willingness to strive for an agreement with the european parliament within the framework of the subsequent legislative procedure.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
bij de bevolking van de nieuw toegetreden lidstaten leeft duidelijk de wens om meer geïnformeerd te worden over de euro.
the populations of the newly acceded member states show a clear desire for more information on the euro.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: