Вы искали: hervormingsvoorstellen (Голландский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

Greek

Информация

Dutch

hervormingsvoorstellen

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Греческий

Информация

Голландский

op dit punt wachten wij dringend op hervormingsvoorstellen van de commissie.

Греческий

eδώ περιμένουμε επειγόντως προτάσεις μεταρρύθμισης εκ μέρους της eπιτροπής.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

dit heeft geresulteerd in de aanvaarding van de eerste hervormingsvoorstellen in 1997.

Греческий

Τούτο οδήγησε στην έγκριση των πρώτων προτάσεων μεταρρύθμισης κατά το 1997.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

ik kan u verzekeren dat ook dit tot de hervormingsvoorstellen van de commissie behoort.

Греческий

Και ως προς αυτό θέλω να σας διαβεβαιώσω ότι θίγοντάς το, θίγετε έναν από τους στόχους της Επιτροπής ως προς τη μεταρρύθμιση.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

in het vooruitzicht van de komende millennium round is het hoog tijd voor concrete hervormingsvoorstellen.

Греческий

Εν όψει του επικείμενου γύρου συζητήσεων για τη χιλιετηρίδα, είναι καιρός να επεξεργασθούμε συγκεκριμένες προτάσεις για μεταρρύθμιση.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

van de grootste behoudendheid getuigen dan weer de karige hervormingsvoorstellen voor het landbouw- en structuurbeleid.

Греческий

Αντίθετα όμως, ο συντηρητισμός με την χειρότερή του σημασία φανερώθηκε στις λιγοστές προτάσεις αναθεώρησης της γεωργικής και της διαρθρωτικής πολιτικής.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

zou hij in het kader van zijn hervormingsvoorstellen voor het gemeenschappelijk landbouwbeleid een dergelijk plan willen overwegen?

Греческий

Θα σκεφτόταν να συμπεριλάβει ένα τέτοιο πρόγραμμα μεταξύ των προτάσεων μεταρρύθμισης της Κοινής Αγροτικής Πολιτικής;

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

de commissie is nu op de hoogte van de aanbevelingen in het verslag en kan op grond daarvan hervormingsvoorstellen presenteren.

Греческий

Γνωρίζοντας τις συστάσεις της έκθεσης, η Επιτροπή μπορεί τώρα να υποβάλει τις μεταρρυθμιστικές της προτάσεις.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

volgens de hervormingsvoorstellen die nu bij de commissie op tafel liggen, moet de financieel controleur vooraf geen controle meer doen.

Греческий

Ο δημοσιονομικός ελεγκτής δεν θα διεξάγει πλέον εκ των προτέρων ελέγχους, αν βέβαια ισχύσουν τα μεταρρυθμιστικά σχέδια στη μορφή που συζητεί τώρα η Επιτροπή.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

ik hoop dat commissaris fischler ons vanmiddag uit de doeken kan doen wanneer hij denkt dat hij kan komen met de hervormingsvoorstellen voor suiker.

Греческий

Ελπίζω ότι ο Επίτροπος κύριος fischler θα μας αποκαλύψει σήμερα πότε νομίζει ότι μπορεί να υποβάλει τις προτάσεις μεταρρύθμισης για τον τομέα της ζάχαρης.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

ook het ontbreken van een algemene beschrijving van de gevolgen die de hervormingsvoorstellen voor het milieu kunnen hebben, is een tekortkoming die verholpen moet worden.

Греческий

Ακόμη και η έλλειψη συνολικής περιγραφής των περιβαλλοντικών επιπτώσεων διαφόρων μεταρρυθμιστικών προτάσεων αποτελεί κενό που πρέπει να καλυφθεί.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

deze hervormingsvoorstellen zijn met name interessant omdat ze kunnen worden opgevolgd zonder het verdrag te wijzigen. u heeft dit punt zojuist in herinnering gebracht.

Греческий

Η έκθεσή σας επαναλαμβάνει ένα μεγάλο αριθμό υποδείξεων και παρατηρήσεων που, από την πλευρά μας, έχουμε εκφράσει κατά το παρελθόν και ιδίως στην πρόσφατη Λευκή Βίβλο μας για την ευρωπαϊκή διακυβέρνηση.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

2.1 het comité ziet de hervormingsvoorstellen van de commissie als een uitgelezen kans om tot een aanpak te komen waarin de onderstaande factoren met elkaar in evenwicht zijn:

Греческий

2.4 Κατά τη γνώμη της ΕΟΚΕ το σχέδιο μεταρρύθμισης της κοινοτικής νομοθεσίας για τις ενισχύσεις, θα έπρεπε, ουσιαστικώς, να επιτρέπει:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

mevrouw de voorzitter, mijnheer de commissaris, beste collega's, wij allen hebben onze hoop gevestigd op de hervormingsvoorstellen van de commissie.

Греческий

Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, αγαπητοί συνάδελφοι, όλοι εμείς είχαμε θέσει μεγάλες ελπίδες στις μεταρρυθμιστικές προτάσεις την Επιτροπής.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de commissie landbouw en plattelandsontwikkeling heeft zojuist de hervormingsvoorstellen voor de gemeenschappelijke marktordening in de sectoren rundvlees, zuivel en graan verworpen, maar tot op heden weigert de commissie te luisteren naar onze signalen.

Греческий

Η Επιτροπή Γεωργίας μόλις απέρριψε τις προτάσεις μεταρρύθμισης των κοινών οργανώσεων της αγοράς στους τομείς του βοείου κρέατος, του γάλακτος και των δημητριακών, όμως, έως σήμερα, η Επιτροπή αρνείται να ακούσει τα μηνύματα που της στέλνουμε.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

in alle regio's van de europese unie moet de toekomst van de landbouw zijn gewaarborgd, en de hervormingsvoorstellen moeten onder andere bijdragen aan meer duidelijkheid over de vraag hoe wij deze toekomst zullen waarborgen.

Греческий

Σε όλες τις περιφέρειες της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να διασφαλιστεί το μέλλον της γεωργίας και οι προτάσεις γι' αυτήν τη μεταρρύθμιση θα πρέπει μεταξύ των άλλων να διασαφηνίζουν με ποιο τρόπο θα διασφαλίσουμε αυτό το μέλλον.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

volgens mij moeten wij echter vooral ook maatregelen en sancties eisen. de commissie moet onverwijld hervormingsvoorstellen formuleren om de med-programma's opnieuw op het juiste spoor te zetten.

Греческий

Καθήκον της Επιτροπής είναι να προβεί στην άμεση διατύπωση προτάσεων αναμόρφωσης ώστε να εφαρμοστούν με επιτυχία τα προγράμματα med και δικό μας καθήκον είναι να την κρίνουμε για τις πράξεις της.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

ik daag de fracties uit zich bij het opstellen van hun stemlijst niet te laten verleiden door korte-termijnwinst op electoraal gebied, en zodanig te stemmen dat de hervormingsvoorstellen van de commissie niet onderuit worden gehaald, maar juist worden gesteund en verbeterd.

Греческий

Προκαλώ τις πολιτικές ομάδες, κατά τη σύνταξη των καταλόγων ψηφοφορίας, να παραβλέψουν το βραχυπρόθεσμο εκλογικό κέρδος και να ψηφίσουν ούτως ώστε να στηρίξουν και να βελτιώσουν την εφαρμογή των προτάσεων μεταρρύθμισης της Επιτροπής, αντί να τις υπονομεύσουν.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

een ideologisch standpunt, ten slotte, wat het binnenlandse beleid betreft, wanneer het verslag zich de hervormingsvoorstellen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en van het structuurbeleid, vervat in het verslag agenda 2000, toe-eigent zonder stelselmatig de gegrondheid van het geheel van communautaire beleidsvormen te onderzoeken.

Греческий

Ιδεολογική θέση, τέλος, της έκθεσης όσον αφορά τις εσωτερικές πολιτικές, όταν υιοθετεί τις προτάσεις μεταρρύθμισης της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής και της διαρθρωτικής πολιτικής που περιέχονται στην έκθεση για την Ατζέντα 2000, χωρίς συστηματική εξέταση του βάσιμου χαρακτήρα του συνόλου των διαφορετικών κοινοτικών πολιτικών.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,370,194 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK