Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het eerste aspect is de factor tijd.
det første aspekt er tidsfaktoren.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
de eerste is dat wij geen tijd hebben gehad.
det er simpelthen ikke rimeligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in de eerste plaats hebben wij meer tijd nodig.
nu til proceduren: vi er, fru scrivener, til enhver tid rede til sagligt at underrette parlamentet derom og drøfte den med det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ten eerste is de tijd dat eenhandvol grote handelsnaties onder
for det første er dedage forbi, hvor en håndfuld større
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is een tendens die zich de eerste tijd waarschijnlijk zal voortzetten.
det var en fejlbedømmelse fra kommissionens side.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de eerste tijd waren de zuiveringsinstallaties gebaseerd op processen met actief slib.
rensningen i anlæg gene foregik i første omgang på grundlag af processen med aktivt slam.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ten eerste hebben we de tijd gekregen om onze partners te leren kennen.
for det første skal man lære de øvrige partnere at kende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mag ik afsluiten met een wat nostalgische herinnering aan mijn eerste tijd in dit parlement.
med hensyn til det andet punkt mener vi — ud over, at vi finder måden og tidspunktet for fremlæggelsen af ændringsskrivelsen ukorrekt — at anvendelsen af de derved opnåede besparelser er et meget kontroversielt emne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
met de in de eerste alinea vastgestelde tijd wordt plaatselijke tijd in brussel bedoeld.
det i første afsnit nævnte tidspunkt er bruxelles-tid.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:
b) precieze tijd waarop het eerste alarm is ontvangen
b) tidspunkt for første alarm
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vrede is een eerste vereiste voor ontwikkeling; zonder vrede is iedere inspanning verloren tijd.
fred er en forudsætning for udvikling; uden fred er alle bestræbelser forgæves.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
> =90% n (%) tijd tot eerste respons in cr + pr
> =90% n (%) tid til første respons i cr + pr
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
het beleid van de ecb zal zeker in de eerste tijd ook gekenmerkt moeten worden door een voorzichtig zoekende benadering.
ecb' s politik vil i hvert fald i den første tid også være præget af en forsigtig, søgende holdning.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
het beleid van de ecb zal zeker in de eerste tijd ook ge kenmerkt moeten worden door een voorzichtig zoekende benadering.
ecb's politik vil i hvert fald i den første tid også være præget af en forsigtig, søgende holdning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a) datum en plaatselijke tijd waarop het eerste alarm is ontvangen;
a) dato og lokaltid for første alarm
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- het gaan werken met nieuwe apparatuur, die mogelijkerwijs de eerste tijd enige "kinderziektes" vertoont;
det første punkt her er de (sociale) forandringer, der var forbundet med, at "det nye anlæg", fccuanlægget, blev sat i drift i slutningen af 1982.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ronduit gezegd, betekent dit voor mij dat men zich de eerste tijd voor de budgettaire en financiële problemen aan de gebruikelijk geworden lapmiddelen zal houden.
der kan rent praktisk, økonomisk og politisk ikke tænkes noget mere vigtigt end en fornyet beslutning om, at vi skal have en europæisk monetær union og tage fornyede, konkrete skridt hen mod denne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de ervaring leert echter dat als vluchtelingen terugkeren, zij nog steeds humanitaire hulp nodig hebben, in ieder geval in de eerste tijd na hun terugkeer.
men som erfaringen viser, forholder det sig stadig sådan, at når flygtninge vender hjem, har de fortsat brug for humanitær bistand, i det mindste i den første periode efter deres hjemvenden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de eerste tijd na 21 december, tot na kerstmis en nieuwjaar moesten de burgers en de parlementsleden het doen met de persmededelingen van de onderhandelaars en de uitleg van journalisten over de onderhandelingsresultaten.
i de første mange dage efter den 21. december hen over jul og nytår havde man som borger, men også som parlamentsmedlem, kun forhandlernes pressemeddelelser og journalisternes udlægninger af forhandlingsresultatet at holde sig til.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er wordt eerst gesynchroniseerd. dit kan enige tijd duren.
udfører første synk. dette kan tage et stykke tid.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: