Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bosnië-herzegowina economische wederopbouw.
79 80 borgerlige rettigheder andragende, europæisk statsborgerskab, overtrædelse af fællesskabsret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
betreft: republiek bosnië-herzegowina
om: aftale om fiskeri mellem det europæiske fællesskab og canada
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in bosnië-herzegowina vinden weldra verkiezingen plaats.
i bosnien-hercegovina skal der snart være valg.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ook moeten we vasthouden aan de integriteit van bosnië-herzegowina.
dermed er bosniens opløsning forprogrammeret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bosnië-herzegowina bij één enkele partij leggen, schijnheilig is.
konstruktivt, at kommissæren indledte med at tale om varig fred og flygtninges ret til repatriering.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aan alle vijandelijkheden in heel bosnië-herzegowina moet een eind worden gemaakt.
om en omfattende indstilling af fjendtlighederne i hele bosnien-hercegovina skal det dreje sig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hoge vertegenwoordiger van de internationale gemeenschap in bosnië en herzegowina (19971999).
fn's højtstående repræsentant i bosnien og hercegovina (19971999).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bosnië-herzegowina communautaire hulp, economische wederopbouw, imf, lening door de gemeenschap
432 604 bly fællesskabets miljøpolitik, luftforurenende stof, mctalforurcning, miljøbeskyttelse
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voorzitter. - het volgende punt is de verklaring door de raad over bosnië-herzegowina.
formanden. - næste punkt på dagsordenen er redegørelse fra rådet om situationen i bosnien-hercegovina.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zoals hier al meermaals is gezegd moeten wij bosnië-herzegowina een nieuwe toekomst geven.
målet er, som vi allerede flere gange har givet udtryk for her i parlamentet, at forme en ny fremtid for bosnien-hercegovina.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de wederopbouw in bosnië-herzegowina is dus aan aller lei politieke overwegingen en condities verbonden. dat is
kommissionen opfordrer rusland til at respektere de forpligtelser, landet har indgået, navnlig ved dets indtræden i europarådet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de aanslag op hans koschnick was een aanslag op het gehele vredesproces en op de toekomst van bosnië-herzegowina.
angrebene på hans koschnik var et angreb på hele fredsprocessen og på bosnien-hercegovinas fremtid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als ik pleit voor slovenië is het des te pijnlijker dat wij daarbij moeten denken aan bosnië-herzegowina en macedonië.
når jeg plæderer for slovenien, erdet så meget mere pinligt, at vi i den forbindelse må tænke på bosnien-hercegovina og makedonien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de raad keurt positieve maatregelen goed ten aanzien van de republieken bosnië-herzegowina, kroatië, macedonië en slovenië.
rådet vedtager positive foranstaltninger over for republik- kerne bosnien-hercegovina, kroatien, makedonien og slovenien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aangezien er in bosnië-herzegowina noch bewegingsvrijheid noch vrijheid van informatie is, kunnen deze verkiezingen niet naar onze maatstaven worden gemeten.
med hensyn til selve valgdagen kan det konstateres, at valget forløb uden problemer i de etnisk rene områder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ons parlement heeft een groot aantal resoluties over de situatie in bosnië-herzegowina aangenomen, waarin de agressie jegens het land veroordeeld wordt.
i takt med at europas sikkerhedsbehov ændrer sig efter den kolde krig, skal vi ændre og tilpasse de gamle sikkerhedsordninger, der stadig er i kraft.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom zou ik er echt op willen aandringen dat deze beide landen, maar ook albanië en bosnië-herzegowina, voor de conferentie worden uitgenodigd.
miljøspørgsmål afspejler sig på mange måder i samfundet, og deres indvirkning er omfattende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in afwachting van dat besluit moeten eerst de voorwaarden worden bestudeerd waaronder bosnië-herzegowina andere eg-steun kan krijgen naast de huidige humanitaire hulp.
de kan i alle tilfælde være sikker på rådets og formandskabets fasthed med hensyn til at forsvare fællesskabsfiskernes rettigheder i disse farvande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de voorzitter. - overeenkomstig artikel 37, lid 2, heb ik zes ontwerpresoluties ontvangen over de situatie in bosnië-herzegowina. (')
jarzembowski (ppe). - (de) hr. formand, kære kolleger, jeg er enig med den, der havde ordet før mig. vi vil på trin to på et eller andet tidspunkt blive nødt til at skærpe bestemmelserne, men jeg er glad, dersom vi under andenbehandlingen i første omgang når frem til en harmonisering.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
101 108 110 508 buitenlands beleid bosnië-herzegowina, indonesië, kroatië, macedonië-skopje communautaire financiering, derde land, gbvb, samenwerkingsbeleid
411 410 havneanlæg ladning, søfartssikkerhed, tilnærmelse af lovgivning, varetransport
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: