Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
beschikbaar in het es, de, en, fr, it et pt.
findes på es, de, en, fr, it og pt. forfatter: bjørn hersoug, torbjorn trondsen (the norwegian college of fishery science, university of tromsø); luc van hoof, maud evrard (wageningen ur imares); thórólfur matthiasson (university of iceland)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer marín. — (es) de studies zijn al gedaan.
clinton davis. — (en) det er klart, at jeg ikke kan dække alt, hvad denne vigtige dom indebærer eller muligvis indebærer; det ville ikke være muligt i en spørgetid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er wordt verzocht de echtheid es de juistheid van dit ceni· fica at te controleren.
der anmode* herved om undcrsogcue af dette certifikat med hensyn til ægtheden og rigtigheden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer fernández ordoñez. — (es) de situatie is de volgende.
fernández ordóñez, formand for rådet. — fru oppenheim beskæftiger sig med de milliontab, som de seneste strejker blandt italienske toldfunktionærer har forårsaget for virksomheder over hele europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer marín. — (es) de geachte afgevaardigde heeft inderdaad gelijk.
om: foranstaltninger til skade for den græske handelsflåde
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer marín. — (es) de vraag van het geachte lid is volkomen gerechtvaardigd.
vi ved heller ikke, om de nordiske lande, der er i pasunion med dan mark, måske tilslutter sig fællesskabets regler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beschikbaar in het es, de en en. auteur: (oceanlaw information and consultancy services)
findes på es, de og en. forfatter: (oceanlaw information and consultancy services)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer marín. — (es) de commissie staat positief tegenover het instellen van een bejaardenpas.
man kan konstatere, at der i de forenede stater er truffet foranstaltninger med henblik på produktionsbegrænsning, man kan også konstatere, at der i andre lande ikke er truffet officielle foranstaltninger fra myndighedernes side, men at man faktisk er nået til et fald i produktionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
imaz san miguel (ppe), schriftelijk. - (es) de pnv stemt voor de euro.
kreissl-dörfler (v), skriftlig. - (de) det er en uomstødelig kendsgerning, at euroen den 1.1 1999 vil blive ind ført i 11 af den europæiske unions lande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer fernández ordóñez. — (es) de kwestie van het radioactieve afval heeft niets te maken met dit onderwerp.
fernández ordóñez. — (es) det kunne være interessant at undersøge det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer marín. — (es) de politieke en gerechtelijke samenwerking in de europese gemeenschap boekt de laatste jaren aanzienlijke vorderingen.
marin. — (es) jeg må endnu en gang på kommissionens vegne sige til dem, at vi ikke kan acceptere denne form for uoverensstemmelse mellem på den ene side en situation, der tilsyneladende er klar ud fra et ef-retligt synspunkt, og så på den anden side det, der foregår ved trocadero i paris, hvor det franske gendarmeri beder chaufførerne i de tyske busser om at fremvise en række administrative dokumenter, og hvis de ikke kan visse disse papirer, pålægges de en form for bøde, der rejser tvivl om realiteten af den frie bevægelighed, den frie trafik, og skaber administrative vanskeligheder. naturligvis er vi ikke enige.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer marín, vicevoorzitter van de commissie. — (es) de vraag lijkt duidelijk, vanuit een institutioneel standpunt gezien.
afstemningen finder sted ved forhandlingens afslutning. ning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beschikbaar in het es, de, el, en, fr en it. auteur: jesús iborra martín, (europees parlement)
findes på es, de, el, en, fr og it. forfatter: jesús iborra martín (europaparlamentet)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
arbeloa muru (pse), schriftelijk. - (es) de heer coates (voorzitter van de subcommissie rechten van de mens), auteur van de onderhavige ontwerpresolutie, was de ideale persoon voor dit verslag.
ved den pågældende lejlighed har man generelt set anerkendt og bekræftet forskningens bidrag til iværksættelsen af hvidbogen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.