Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vier gemeenschappelijke ruimtes
fire fælles rum
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sinds 1983 zijn er gemeenschappelijke regels voor de visserijsector.
der har siden 1983 været fælles regler for alle aspekter af fiskeriet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien zijn er gemeenschappelijke marktordeningen die geen veiligheidsnet kennen.
endvidere har visse fælles markedsordninger ikke noget sikkerhedsnet.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
daarom zijn er gemeenschappelijke maatregelen nodig om ze aan te pakken.
derfor er der behov for fælles foranstaltninger for at gøre noget ved dem.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
daarom moeten er gemeenschappelijke maatregelen komen.
derfor må indgrebene ske i fællesskab.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
luchthavens en zeehavens zijn vrije en gemeenschappelijke ruimtes, niet alleen intercommunautair maar ook intercontinentaal gezien.
lufthavne og havne er frie og fælles områder ikke kun for fællesskabslandene men for alle kontinenter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
om duidelijke wetgevingsteksten op te stellen zijn er gemeenschappelijke richtsnoeren gemaakt voor de redactio
for at kunne udarbejde enkle og præcise retsakter er der vedlaget fælles retningslinjer for kvaliteten af ef-lovgiv-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zijn er gemeenschappelijke controlemaatregelen op het vervoer van dieren of vlees in de europese unie?
er der fælles kontroller ved transport af dyr, af kød inden for eu?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
(20) toch moeten er gemeenschappelijke bepalingen worden vastgesteld.
(20) der bør dog fastsættes fælles regler.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
daarom zijn er gemeenschappelijke regels nodig die overal in de europese unie een hoge mate van consumentenbescherming waarborgen.
derfor har vi brug for fælles retlige instrumenter, der kan garantere et højt forbrugerbeskyttelsesniveau overalt i alle eu' s medlemsstater.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
daartoe moeten zij onderzoeken of er gemeenschappelijke analysemodellen kunnen worden ontwikkeld.
i denne forbindelse skal muligheden for at udarbejde fælles analysemodeller undersøges.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- daadwerkelijke implementatie van het europees nabuurschapsbeleid en van de routekaarten voor de vier gemeenschappelijke ruimtes met rusland;
- sikring af effektiv implementering af eu’s naboskabspolitik og af køreplanerne for virkeliggørelsen af de fire fælles rum i forbindelserne med rusland
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
3. spreekt zijn voornemen uit om de samenwerking tussen de eu en rusland te versterken met het oog op de totstandbrenging van de vier gemeenschappelijke ruimtes;
3. har til hensigt at styrke samarbejdet mellem eu og rusland med henblik på oprettelsen af de fire fælles områder;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ook zijn er positieve effecten op het gebied van comfort, hygiëne en verbeterde luchtkwaliteit in de ruimtes grenzend aan de liften.
der er også positive effekter mht. komfort, renlighed og forbedret luftkvalitet i rum ved siden af elevatorniveauerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik sta achter de eis dat er gemeenschappelijke regels moeten zijn voor vervoer, milieu en arbeidstijd.
et andet krav til udøverne af transporterhvervet er, at de skal være fagligt dygtige. man skal bestå en skriftlig prøve.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in het algemeen is de tenuitvoerlegging van de vier gemeenschappelijke ruimtes die in de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst werden gedefinieerd, in 2008 voortgezet.
det europæiske råd noterede sig på sit møde den 15. og 16. oktober med tilfredshed, at de russiske tropper var trukket tilbage fra de områder, der støder op til abkhasien og sydossetien, og at der var indledt internationale drøftelser i genève.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a) er gemeenschappelijke boekhoudkundige regels in de huidige en de toekomstige lidstaten worden ingevoerd;
a) der indføres fælles revisionsstandarder i nuværende og kommende medlemslande,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
daartoe moet worden gewaarborgd dat er gemeenschappelijke regels en normen zijn voor alle kwesties in verband met grensoverschrijdende handel.
det kan man etablere ved at lave fælles regler og standarder for forhold, der påvirker handlen over landegrænserne.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
er is vooruitgang geboekt met betrekking tot de voedselveiligheid; onder andere zijn er gemeenschappelijke regels gekomen voor de etikettering van levensmiddelen met genetisch gemodificeerde organismen.
der er sket fremskridt med hensyn til fødevaresikkerhed, bl.a. fælles regler for mærkning af fødevarer, der indeholder genetisk modificerede organismer.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
- er blijkt niet uit dat er gemeenschappelijke beleidsvormen bestaan die gevolgen voor het milieu hebben of kunnen hebben;
- der peges ikke på tilstedeværelsen af fælles politikker, som har eller kan have indflydelse på miljøet,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: