Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wil het mededingingsproces op bevredigende wijze functioneren dan moet het beleid een drievoudige doelstelling hebben: middelen verschaffen, stimuleren en vernieuwen.
quando la concorrenza funziona in maniera soddisfacente, essa svolge in particolare un triplice ruolo : una funzione di distribuzione delle risorse, una funzione d'incitamento e una funzione d'innovazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
overeenkomsten die de mogelijkheden van een partij om een concurrentievoorsprong ten opzichte van de ander te behalen wegnemen of in aanzienlijke mate beperken verminderen de prikkel om te innoveren en hebben daarom een schadelijke invloed op een wezenlijk deel van het mededingingsproces.
gli accordi che eliminano o riducono notevolmente le possibilità che una parte acquisisca un vantaggio sulla controparte riducono l’incentivo ad innovare e incidono quindi negativamente su un elemento fondamentale del gioco della concorrenza.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
de veranderingen in oost-europa zullen tot een ver ruiming van de markt leiden, omdat markten die vroeger volledig waren afgesloten in de toekomst opnieuw aan het mededingingsproces in europa zullen gaan deelnemen.
mi sembra ovvio che in un momento in cui si elimina no tutte le barriere le aziende in difficoltà avranno la tentazione di rivolgersi ai loro governi per chiedere una protezione, che potrebbe essere accordata soltanto sotto forma di aiuto statale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
uit de eerste rondetafel bleek dat de oeso-landen duidelijk zijn geëvolueerd van een analyse gericht op de vraag of bepaalde factoren barrières voor toetreding tot de markt zouden vormen, naar een analyse van het mededingingsproces en de invloed van toegangsbarrières binnen dit proces.
la prima tavola rotonda ha mostrato che i paesi membri dell’ocse si sono chiaramente mossi da un’analisi incentrata sulla valutazione del fatto che alcuni fattori formassero barriere all’entrata verso l’analisi del processo concorrenziale e l’impatto delle barriere per entrare in tale processo.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
649. op de derde vergadering van het mededingingscomité werden rondetafelgesprekken gevoerd over toetredingsbarrières en wetten en regelgeving inzake de verkoop onder kostprijs. uit de eerste rondetafel bleek dat de oeso-landen duidelijk zijn geëvolueerd van een analyse gericht op de vraag of bepaalde factoren barrières voor toetreding tot de markt zouden vormen, naar een analyse van het mededingingsproces en de invloed van toegangsbarrières binnen dit proces. de lidstaten zijn ook bezig met de ontwikkeling van economische criteria om toegangsbarrières te meten; in het geval van technische en wettelijke toegangsbarrières combineren zij vaak een kwantitatieve met een kwalitatieve beoordeling terwijl bij gedragsbarrières een kwantitatieve beoordeling meestal niet voor mogelijk wordt gehouden.
649. la terza riunione del comitato per la concorrenza ha tenuto tavole rotonde sulle leggi e le regole relative alle barriere all’ingresso e alla rivendita sotto costo (rbc, resale below cost). la prima tavola rotonda ha mostrato che i paesi membri dell’ocse si sono chiaramente mossi da un’analisi incentrata sulla valutazione del fatto che alcuni fattori formassero barriere all’entrata verso l’analisi del processo concorrenziale e l’impatto delle barriere per entrare in tale processo. i paesi membri stanno anche sviluppando i loro test economici per la misurazione delle barriere d’ingresso. essi combinano spesso sia la valutazione quantitativa che la valutazione qualitativa nel caso delle barriere tecniche e normative all’ingresso, mentre per quanto riguarda le barriere comportamentali non sempre considerato possibile effettuare una valutazione quantitativa.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: