Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
decentralisatie zonder hernationalisatie
dezentralisieren ohne zu renationalisieren
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
een volgend punt is de hernationalisatie.
ich kann nicht auf alle aspekte eingehen, möchte allerdings eines sagen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is echter niet het begin van hernationalisatie !
dies veranlaßt mich zu folgenden Überlegungen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ook hernationalisatie van onze economieën is niet het antwoord.
die rückverlagerung der verantwortung für die volkswirtschaften auf die nationale ebene ist keine lösung.
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 1
Качество:
dit is een vorm van hernationalisatie van het gemeenschappelijk land bouwbeleid.
das parlament sieht ein, daß es weder wirtschaftlich vernünftig noch finanziell möglich ist, weiterhin unbegrenzte preisgarantien für agrarerzeugnisse ungeachtet der absatz möglichkeiten in der gemeinschaft und auf dem weltmarkt zu geben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij willen echter niet van een hernationalisatie van het glb weten.
nach diesem kontingentgeschenk haben wir noch ein zollgeschenk gemacht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat zou een voor ons onaanvaardbare feitelijke hernationalisatie van onze instellingen zijn.
die gemeinsamen interessen der normalen bürger, die den strom bezahlen, sind ganz gewiß nachteilig beeinflußt, wie kann sie also diesen skandal rechtfertigen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voorzitter, daarmee heb ik het gevaar van hernationalisatie uitdrukkelijk geschilderd.
- und das tun wir -, dann fordert die logik, daß normale preisanpassungen im rahmen dieser quoten vorgenommen werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het gaat hier om een grotere doeltreffendheid, niet om hernationalisatie door de lidstaten.
die doktrin betrifft die effizienz, nicht die repatriierung in die mitgliedstaaten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat zou echter pas echte hernationalisatie zijn en daar ben ik het absoluut niet eens.
das wäre eine echte renationalisierung, der ich nicht zustimmen kann.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
dat heeft niets, maar dan ook absoluut niets, met hernationalisatie te maken.
das hat nichts mit renationalisierung zu tun, absolut nichts!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie heeft hier de plicht om een dergelijke hernationalisatie van het landbouwbeleid te beletten.
warum ändert die kommission also nicht unverzüglich diese prämissen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze daden zijn ook noodzakelijk om het gemeenschappelijk landbouwbeleid tegen een hernationalisatie te bescher-
täte sie dies, würde die kommission zahlungsunfähig, denn sie ist in beträchtlichem maße von
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
neemt u de verantwoording voor het verdwijnen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid door hernationalisatie van de uitgaven ?
ich appelliere außerdem an den amtierenden ratspräsidenten, umgehend die investitionsbeihilfen und die kalksteinbeihilfen, die eingestellt worden waren und zum verlust von hunderten arbeitsplätzen in diesen sektoren in irland geführt haben, wieder einzusetzen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eeg-verdrag uit te voeren, dan vervallen we uiteindelijk in verkapte hernationalisatie van het glb.
die finanzsolidarität der gemeinschaft beginnt mit der zustimmung zu solchen maßnahmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een door ons groenen niet gewenste hernationalisatie in de landen en een ruk naar rechts zou den de gevolgen hiervan zijn.
eine von uns grünen nicht ge wünschte renationalisierung in den ländern und ein rechtsruck wären die folge.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als u de effecten daarvan beziet, betekent dat simpel dat wij hier te maken hebben met een zeer belangrijke hernationalisatie.
immerhin könnten wir genauso mächtig sein wie die vereinigten staaten, wenn wir wirklich geeinigt wären.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de beste dienst die wij de landbouw kunnen bewijzen is in dit geval, moed te tonen en de dreigende hernationalisatie afte wenden.
ebel (ppe), berichterstatter für fischerei. - hen präsident, meine sehr verehrten damen und herren!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anders zullen wij eindigen met een hernationalisatie van het communautaire landbouwbeleid aan de ene en een verlamming van de structurele fondsen van de gemeenschap aan de andere kant.
sie werden nun sagen, da sei ich nicht die einzige, worauf ich ihnen wiederum antworte, daß dies kein trost ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer mcguinness (uk/pse) stelde dat de voorstellen neerkomen op een hernationalisatie van het regionaal beleid.
alban mcguinness (uk/spe) betonte, dass die vorschläge zu einer renationalisierung der regionalpolitik führten.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: