Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hoe lang duurt de aanwervingsprocedure?
wie lange dauert der gesamte auswahlprozess?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hoe lang duurt het?
wie lange dauert es?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
hoe lang duurt deaanwervingsprocedure?
wie erfahre ich, wann auswahlverfahren stattfinden?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hoe lang duurt dat alles?
wie lange dauert eine solche untersuchung?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hoe lang duurt zo’n procedure?
was ist, wenn der bürgerbeauftragte meine beschwerden nicht behandeln kann?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hoe lang duurt het voordat alisade werkt
wie lange alisade benötigt, bis die wirkung einsetzt
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
hoe lang duurt het voor de normale toestand weer wordt bereikt?
„im grunde ist überhaupt kein muskel für diese art von arbeit ausgelegt!"
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hoe lang duurt het voordat er concreet iets verandert?
wie lange wird es dauern, bis wir konkrete Änderungen sehen?
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
hoe lang duurt het voordat de melk van het dier voor menselijke consumptie kan worden gebruikt?
wie lange muss abgewartet werden, bevor die milch des tieres für den menschlichen verzehr genutzt werden kann?
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
7.1 - bestemming van de reis met reizigers gers
fahrt mit fahrgästen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hoe lang duurt het nog voordat onze regeringen inzien dat de teksten die ze ondertekenen gevolgen hebben?
wie lange wollen die regierungen denn noch in dem glauben leben, die von ihnen unterzeichneten texte hätten keinerlei auswirkungen?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
hoe lang duurt het voordat het personeelsbestand voor de militaire structuren van de europese unie wederom wordt uitgebreid?
wie lange wird es dauern, bis eine aufstockung des personals für die entwicklung der militärischen strukturen der europäischen union gefordert wird?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
hoe lang duurt het voordat een volledig operationeel europees systeem van start kan gaan?
wie lange wird es dauern, bis ein europäisches system voll funktionsfähig ist?
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ik wil de geachte commissaris fischler slechts één vraag stellen: hoe lang duurt die overgangstijd?
ich möchte dem verehrten kommissar fischler nur eine frage stellen: wie lang ist die Überbrückungszeit?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
zou u het bureau willen vragen hoe lang een minuut stilte eigenlijk duurt? de minuut stilte van vandaag duurde 9 seconden.
ich möchte sie jedoch bitten, das präsidium mit der frage zu befassen, wie lange eine schweigeminute dauert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hoe lang duurt het nog alvorens de eg de beschikking krijgt over een inlichtingensysteem dat open staat voor alle politiemachten en dient voor de identificatie van verdachte personen?
wenn ich daran denke, was bereits mit unseren briefkästen geschieht, die buchstäblich in papier erstickt werden, so sollten sie sich vorstellen, was in einigen abwesenheitstagen mit ihrem fax geschehen kann.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en dan is er olijfolie. hoe lang duurt het nog vóór de mensen van de wetenschap een methode vinden om de groeiende olijfoliepias voor brandstof van traktoren en vrachtwagens te gebruiken ?
ich wünsche mir deshalb, daß das hohe haus den vorschlägen der kommission und dem entschließungsantrag zustimmt, der auf eine verbesserung ab zielt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
recht op informatie vÓÓr de aankoop en tijdens de diverse fasen van de reis, met name in geval van verstoring
recht auf information vor dem ticketkauf und wÄhrend der einzelnen reiseabschnitte, insbesondere bei verkehrsproblemen
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
na een incident te beslissen of en onder welke voorwaarden de reis met het betrokken materieel kan worden voortgezet;
nach einem zwischenfall entscheiden können, ob das rollmaterial weiter fahren kann und unter welchen bedingungen
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hoe vaak heeft men nu al gehoord dat men ervan overtuigd is dat de doodstraf moet worden afgeschaft en hoe lang duurt het niet tot stappen daartoe worden gezet!
wie viel hat man schon gehört von der Überzeugung, dass sie abgeschafft werden muss, und wie lange dauert das, bis die entsprechenden schritte gesetzt werden!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: