Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
instaan voor terugkeer
gewährleistung der tatsächlichen rückkehr
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
instaan voor stabiele markten
sicherung der marktstabilität
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wie moet voor de financiering instaan?
durch wen sind sie zu finanzieren?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
daar het instaan voor de kosten geen
da kostenverantwortung keine strafe ist, besteht auch kein grund zu
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de eu kan niet voor alles instaan.
die eu kann sich nicht um alles kümmern, die kommission schafft nicht einmal die aufgaben, die ihr von den mitgliedstaaten übertragen worden sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kunt u daarvoor instaan, mijnheer gorostiaga?
können sie mir das versichern, herr gorostiaga?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
instaan voor het circulaire karakter van de migratie
gewährleistung einer wirklich zirkulären migration
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
de commissie zal voor de coördinatie daarvan instaan.
ein Überwachungsdienst der gemeinschaft wird geschaffen, obwohl es zu wenig beamte geben wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wie zal voor de administratie van deze kaart instaan?
wer soll das verwalten?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom kan men ook moeilijk instaan voor de resultaten.
sicherlich, unsere soziale kultur besteht aus konfrontationen, streiks, auseinandersetzungen und manchmal aus harten infragestellungen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendienkunnen zij instaan voor de veiligheid en gezondheidvan de werknemers.
zugleich können sie den arbeits- und gesundheitsschutz sicherstellen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien zal de commissie verder instaan voor de transnationale acties.
für transnationale aktionen wird weiterhin die kommission zuständig sein.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat de producent moet instaan voor de kosten heeft enkele voordelen.
die kostenverantwortung des herstellers hat einige vorteile.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie moet alleen voor het technische beheer van dit systeem instaan.
das ist wohl schwerwiegend genug, um auf jeden fall vermieden zu werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alleen de gemeenschap kan ervoor instaan dat er harmonisatie komt op dat gebied.
ich denke dabei an den von ihm skizzierten vorschlag, die künftige zusammenarbeit zwischen den rundfunkanstalten im bereich des fernsehens zu fördern, was natürlich nicht die freiheit der pro grammgestaltung dieser anstalten einschränken darf.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wat de staten moeten doen, is ervoor instaan dat deze dienst bestaat!
die staaten müssen für ihre sicherstellung sorgen!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de landbouw kan niet in haar eentje voor de ontwikkeling van de landelijke gebieden instaan.
durch die erhaltung und förderung der landwirtschaftlichen tätigkeiten tragen auch der erste und der zweite pfeiler der gap zur verwirklichung der ländlichen entwicklungsziele bei.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
de commissie levert het eerste deel, het europees parlement moet instaan voor het tweede deel.
cushnahan (ppe), schriftlich. - (en) ich begrüße diesen bericht und beabsichtige, für ihn zu stimmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de organisatie moet ook instaan voor de onderlinge afstemming inzake concrete punten van de technische goedkeuring.
diesem gremium obliegt auch die abstimmung in konkreten fragen technischer zulassungen.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
andere soortgelijke bijeenkomsten moeten ervoor instaan dat dergelijke gemeenschappelijke werkzaamheden in de toekomst worden voortgezet.
17 die mitgliedstaaten dafür sorgen müssen, daß die kommission in ihrer tätigkeit nicht behindert wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: