Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
laten wij dit doen met oprechte politieke overtuiging, niet alleen als een diplomatieke exercitie.
façamo lo com plena convicção política e não apenas como um exercício diplomático.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
maar laat ik beginnen met oprechte felicitaties voor de hele delegatie van de europese unie die heeft deelgenomen aan deze conferentie.
permitam-me, porém, que principie por apresentar as minhas sinceras felicitações a toda a delegação da ue que participou nesta conferência.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
bovenal moeten we er natuurlijk bij de partijen zelf op aandringen dat ze met oprechte bedoelingen aan de onderhandelingstafel gaan zitten.
como é evidente, precisamos sobretudo de exortar as próprias partes em conflito a sentar-se à mesa das negociações e a negociar seriamente.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
mevrouw de voorzitter, ik wil mijn vriend enrique barón met oprechte excuses laten weten dat ik tegen dit voorstel heb gestemd.
senhora presidente, peço desculpa ao meu amigo enrique barón, mas gostaria de intervir contra esta proposta.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ik ben er overigens van overtuigd dat dit niets te maken heeft met oprechte betrokkenheid ten aanzien van de zuidelijke lidstaten maar dat dit alles te maken heeft met de belangen van de waterindustrie.
estou, aliás, convencida de que isto nada tem a ver com a verdadeira preocupação com os estados-membros do sul, mas que tem tudo a ver com os interesses da indústria da água.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ik stel met oprechte verbazing vast dat duitsland, dat zoveel tot de eu-begroting bijdraagt, zo weinig doet om zijn deel te krijgen: twee derde van het voor duitsland bestemde geld uit het sociaal fonds kon niet aan projecten worden toegewezen.
surpreende-me verdadeiramente o facto de a alemanha, que tanto contribui para o orçamento comunitário, ser tão lenta a retirar o seu quinhão: dois terços das verbas atribuídas à alemanha a título do fundo social europeu não puderam ser afectadas a projectos.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
dat bevestigt het beeld dat dit het zoveelste europese project is dat er door de europese elite doorheen wordt gedrukt in plaats van een eerlijke, open dialoog met oprecht verontruste burgers te houden.
isso vem corroborar a ideia de que este é apenas mais um de entre inúmeros projectos europeus que a elite europeia empurra, ao invés de encetar um diálogo aberto com cidadãos genuinamente preocupados.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.