Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de situatie verslechtert met de dag.
a situação agrava-se de dia para dia.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
het lijkt erop dat de situatie verslechtert.
a situação parece estar a piorar.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
agenda 2000 verslechtert de situatie alleen maar.
a agenda 2000 só vem piorar esta situação.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
de situatie verslechtert eerder nog dan te verbeteren.
ora a situação tende a agravarse, e não a melhorar.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
u moet ervoor zorgen dat de situatie niet verslechtert.
compare-se a situação nos eua com a situação na união europeia.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
hun huwelijk verslechtert en uiteindelijk beslissen zij te scheiden.
o casamento degrada-se e, por fim, decidem divorciar-se.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
de humanitaire situatie in het gebied verslechtert met de dag.
a situação humanitária na região agudiza-se a todo o momento.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
voorzitter, de situatie in indonesië verslechtert van week tot week.
senhor presidente, a situação na indonésia agrava-se de semana para semana.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ik betreur het ten zeerste dat de situatie nog steeds verslechtert.
lamento profundamente que a situação continue a deteriorar se.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
nog veel meer mensen lijden verschrikkelijk. hun toestand verslechtert voortdurend.
muitas outras pessoas se encontram em enorme sofrimento, deteriorando-se o seu estado de dia para dia.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
wat guinee betreft, moeten wij vaststellen dat de situatie er verslechtert.
quanto à guiné, é verdade que a situação se tem vindo a agravar.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
mijnheer de voorzitter, de situatie in mauritanië verslechtert inderdaad met de dag.
senhor presidente, com efeito, a situação na mauritânia continua a agravar-se.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
de situatie in zimbabwe verslechtert alleen maar; van verbetering is geen sprake.
a situação no zimbabué está a piorar, e não a melhorar.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
de tenuitvoerlegging van de richtlijn verslechtert duidelijk de algemene situatie rond uitzendwerk in finland.
a aplicação da presente directiva irá sem dúvida alguma agravar a situação geral no que se refere à actividade das agências de trabalho temporário na finlândia.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
de situatie in dat land verslechtert. deze feiten worden echter ontkend door de autoriteiten.
a situação neste país tem vindo a deteriorar-se e estes factos são negados pelas autoridades.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
vier maanden later verslechtert de veiligheids- en humanitaire situatie echter in hoog tempo.
contudo, quatro meses depois, a situação humanitária e a segurança na região estão a deteriorar-se rapidamente.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
als de situatie nog verslechtert, dreigt, zoals in burundi, een verdoken etnische oorlog.
caso a situação continue a deteriorar-se, poderá degenerar numa guerra surda entre etnias, como acontece no burundi.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
de humanitaire situatie verslechtert voortdurend en steeds meer locaties worden onbereikbaar voor ngo's vanwege de huidige gevechten.
a piorar ainda a situação humanitária, existe um número crescente de lugares que se tornaram áreas interditas para as ong em virtude dos combates que aí têm lugar.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество: