Вы искали: kennisgevingsformulier (Голландский - Словенский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Словенский

Информация

Голландский

kennisgevingsformulier

Словенский

prijavni obrazec

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

(„beknopt kennisgevingsformulier”)

Словенский

(„kratek obrazec za priglasitev“)

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

voor hoogspanningsschakelaars het in bijlage iii bij deze verordening vastgestelde kennisgevingsformulier;

Словенский

za visokonapetostne stikalne mehanizme obrazec za uradno obvestilo, določen v prilogi iii te uredbe;

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

voor stationaire brandbeveiligingssystemen en brandblusapparaten het in bijlage ii bij deze verordening vastgestelde kennisgevingsformulier;

Словенский

za nepremične protipožarne sisteme in gasilne aparate obrazec za uradno obvestilo, določen v prilogi ii te uredbe;

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de aanvangsdatum voor de berekening van de uiterste termijn is de dag volgend op de datum waarop het kennisgevingsformulier werd ontvangen.

Словенский

začetni datum za izračun roka je dan po datumu prejema obrazca uradnega obvestila.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

eventuele relevante aanvullende informatie over de verwerking waarvan kennis wordt gegeven kan als bijlage aan het kennisgevingsformulier worden gehecht.

Словенский

obrazcu uradnega obvestila se lahko priložijo vse ustrezne dodatne informacije v zvezi s priglašenim postopkom obdelave.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de commissie gaat na of de via het beknopte kennisgevingsformulier meegedeelde ontwerp-maatregel onder de in punt 6 opgesomde categorieën valt.

Словенский

komisija bo preverila, ali osnutek ukrepa, priglašen na kratkem obrazcu za priglasitev, spada med kategorije iz točke 6.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de volgende ontwerp-maatregelen moeten aan de commissie ter beschikking worden gesteld via het in bijlage ii opgenomen beknopte kennisgevingsformulier:

Словенский

komisiji morajo biti na voljo naslednji osnutki ukrepov na kratkem obrazcu za priglasitev iz priloge ii:

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

voor bepaalde categorieën van ontwerp-maatregelen wordt in het algemeen een beknopt kennisgevingsformulier gebruikt om de administratieve last voor nationale regelgevende instanties en de commissie te beperken.

Словенский

na splošno, da bi zmanjšali upravno obremenitev nacionalnih regulativnih organov in komisije, je treba za nekatere vrste osnutkov ukrepov uporabiti kratek obrazec za priglasitev.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

als een nationale regelgevende instantie een doorlichting uitvoert van een markt die in een vorige doorlichting effectief concurrerend is gebleken, en deze markt opnieuw concurrerend wordt bevonden, moet de kennisgeving gebeuren aan de hand van het beknopte kennisgevingsformulier.

Словенский

Če nacionalni regulativni organ opravi pregled trga, za katerega se je pri prejšnjem pregledu ugotovilo, da je učinkovito konkurenčen, in če ponovno ugotovi, da je ta trg učinkovito konkurenčen, se priglasitev opravi na kratkem obrazcu za priglasitev.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

gegevens van de autoriteiten of bedrijven die het kennisgevingsformulier ontvangen: de persoon die het formulier invult wordt verzocht te vermelden welke autoriteiten en bedrijven de kennisgeving zullen ontvangen en welke rol deze bedrijven spelen bij het in de handel brengen van het product.

Словенский

podatki o pristojnem/-nih organu(organih)/podjetju(podjetjih) prejemniku/-kih prijavnega obrazca: oseba, ki obrazec izpolnjuje, je dolžna identificirati pristojni/-ne organ(organe)/podjetje(podjetja) prejemnika/-ke prijave in vlogo teh podjetij pri dajanju izdelka v promet.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

voor het verzamelen van de voor punt 6 van het kennisgevingsformulier (zie bijlage i) vereiste informatie kan meer tijd nodig zijn dan voor de andere punten, omdat deze informatie mogelijk van verschillende organisaties moet worden verkregen.

Словенский

možno je, da je za zbiranje podatkov, zahtevanih v oddelku 6 prijavnega obrazca (glej prilogo i), potreben daljši čas zaradi morebitnega pridobivanja podatkov iz različnih organizacij.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

overwegende dat het model van het begeleidend document, bestaande uit een kennisgevingsformulier en een overbrengings-/begeleidend formulier, voor de kennisgeving en begeleiding van overbrengingen van afvalstoffen zal worden gebruikt en als verklaring van verwijdering en nuttige toepassing dient;

Словенский

ker se mora tovorni list, ki ga sestavljata prijavni obrazec (prijava) in transportni obrazec, uporabljati za prijavo in sledenje pošiljk odpadkov ter naj služi kot potrdilo o odstranitvi in predelavi;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

1. alvorens gegevens te verwerken en vroeg genoeg om een eventuele voorafgaande controle te kunnen verrichten in de zin van artikel 27, lid 3 van de verordening, stelt de verantwoordelijke voor de verwerking de functionaris voor gegevensbescherming van de verwerking in kennis. hij kan hiervoor gebruik maken van het kennisgevingsformulier dat is te vinden op de intranetrubriek van het europees parlement. de kennisgeving moet in ieder geval voldoen aan de bepalingen van lid 3. de kennisgeving moet door de verantwoordelijke voor de verwerking worden ondertekend en moet via de interne post dan wel per e-mail of per fax worden toegezonden aan de dienst gegevensbescherming. indien de toezending per e-mail of fax gebeurt, moet de dienst gegevensbescherming binnen 10 kalenderdagen na de toezending in het bezit zijn van het ondertekende origineel op papier.

Словенский

1. pred začetkom obdelave podatkov in dovolj zgodaj, da je še možno izvesti predhodno preverjanje v skladu s členom 27(3) uredbe, upravljavec obdelave podatkov o tem obvesti uradno osebo za varstvo podatkov, za kar lahko uporabi obrazec za obveščanje, ki je na voljo na notranjih spletnih straneh evropskega parlamenta. v vsakem primeru pa mora preverjanje spoštovati določbe iz odstavka 3. obrazec za obveščanje mora podpisati upravljavec, posredovati pa ga je treba službi za varstvo podatkov z notranjo ali elektronsko pošto ali po faksu. v zadnjih dveh primerih mora podpisani original prispeti na službo za varstvo podatkov v 10 dneh po prvotnem prenosu.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,767,449,781 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK