Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
europa mag niet afzijdig blijven!
l'europe ne peut rester à sa fenêtre!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een aantal houdt zich vrijwillig afzijdig.
du moins peut-il informer les salariés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europa heeft zich te lang afzijdig gehouden.
l'europe a trop longtemps détourné les yeux.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de raad mag daarbij niet langer afzijdig blijven.
le conseil des ministres ne peut se tenir plus longtemps à l'écart de cette problématique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gezien deze situatie mogen wij niet afzijdig blijven.
nous ne pouvons rester les bras croisés face à cette situation.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het basisscenario, waarbij de commissie zich afzijdig houdt.
le «scénario de référence»: la commission ne lancerait aucune initiative.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de commissie wil zich van dit debat niet afzijdig houden.
la commission n'entend pas rester à l'écart de ce débat politique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de gemeenschap als geheel heeft zich echter afzijdig gehouden.
la communauté a fait tout ce qui était en son pouvoir pour que les négociations aboutissent à un résultat positif, en maintenant sa cohésion et en présentant des propositions de négociations élaborées de concert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
over het geheel genomen hield het israëlische leger zich afzijdig.
en général, les forces israéliennes ont gardé leurs distances.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
buitenlandse mogendheden zouden zich in dit conflict afzijdig moeten houden.
les aides devraient dans un premier temps être destinées en priorité aux personnes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarnaast mag europa zich niet afzijdig houden van de wereldmarkt voor telegeneeskunde.
d'autre part, une autre difficulté consiste à susciter une participation active de l'europe sur le marché mondial de la télémédecine.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
europa mag zich niet afzijdig houden terwijl mensen om het leven komen.
l'europe ne peut rester spectatrice quand des êtres humains perdent la vie.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
europa kan niet afzijdig blijven, maar wij, als europees parlement, evenmin.
l'europe ne saurait être laissée de côté, pas plus que nous, parlement européen, d'ailleurs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is wat de commissie van zins is; zij wil zich niet afzijdig en doof houden.
détention des koweïtiens
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de beurscommissie wil geen verantwoordelijkheid voor deze markt opnemen. nochtans houdt zij zich niet afzijdig.
ces ventes publiques sont de temps en temps organisées par la commission de la bourse, qui bien qu'exerçant un certain contrôle refuse cependant que sa responsabilité soit de ce fait mise en jeu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij moeten durven zeggen dat wij de gemoederen niet kunnen bedaren door ons afzijdig te houden.
il est indispensable qu'aujourd'hui, nous prenions la responsabilité de dire que ce n'est pas par le silence que nous jouerons la carte de l'apaisement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
blijft de eg afzijdig, dan zal de sector in de draaikolk van de sociale kaalslag ten onder gaan.
l'accord obtenu en espagne entre le gouvernement central, la principauté des asturies et les syndicats sur un plan intégré de réindustrialisation des asturies justifie pleinement la présentation de notre question orale à la commission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de europese gemeenschap mag zich niet afzijdig houden ván dit onderwerp. dit probleem heeft met personen te maken.
dans cet esprit, mme salema a raison, en s'appuyant sur l'article 220 du traité instituant la cee, de préconiser l'élaboration d'une réglementation communautaire suffisamment rapide et souple pour assurer le prompt retour de l'enfant auprès du parent qui en a la garde de par la loi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- de gemeenschap kan niet afzijdig blijven van het proces van internationalisatie en modernisatie van het financiële stelsel;
- la communauté ne peut rester à l'écart du développement considérable du processus d'internationalisation et de modernisation du système financier;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alle collega's hebben erop gewezen dat europa zich afzijdig heeft gehouden van de ontwikkelingen van de laatste tijd.
d'autres collègues ont souligné que l'europe était absente de ces événements récents et plus lointains.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: