Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de zon, die juist opging, bescheen een akelig tooneel.
le jour se levait alors, et la scène était effrayante.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
en ja wel! ik zag er niet zoo akelig uit als ik vermoedde.
eh bien, j'avais moins mauvaise mine que je ne le supposais.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ten acht ure verdween de top van den maunganamu in een akelig duister.
À huit heures, le sommet du maunganamu disparut dans une obscurité sinistre.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
felton werd akelig bleek en een stuipachtige rilling doorliep zijn gansche lichaam.
felton pâlit affreusement, et un frisson convulsif courut par tout son corps.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
het eiland leverde door die dikke gordijn van regen heen een akelig gezigt op.
l’aspect de l’île à travers cet épais rideau de pluie était navrant.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
de gebeurtenissen in colombia tijdens de voorbije jaren zijn een schitterend, maar akelig voorbeeld.
débats du parlement européen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het voorstel om twee commissarissen op te laten stappen haalde gebruik van de nucleaire optie akelig dichtbij.
en effet, en ce qui concerne la définition d'une position commune claire et courageuse de l'union à même d'être défendue au sein de l'omc, les résultats sont plutôt décevants.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de wind huilde door het krakende hout en vereenigde zijn akelig geloei met het brullen van de sneeuw-rivier.
le vent hurlait à travers les craquements du bois et mêlait ses gémissements sinistres au grondement de la snowy.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
bovendien gebeuren er op de a1, de weg waarop zij reden, akelig veel ongelukken en moet deze weg nodig worden verbeterd.
afin de mettre en œuvre cette déclaration, la comunauté a décidé d'envoyer à nouveau la troïka ministérielle en yougoslavie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en de russische chemische wapens zouden van buiten deze zone europa kunnen treffen; dat zou onze burgers akelig kwetsbaar maken.
avec ces armes capables de frapper l'europe occidentale au départ de régions plus éloignées, elle laisserait nos citoyens affreusement vulnérables.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
toen wij daar kwamen, verstijfde mij het bloed in de aderen, en mijn hart kromp ineen bij het akelig schouwspel, dat zich opdeed.
quand j'y arrivai mon sang se glaça dans mes veines, et mon cœur défaillit à un horrible spectacle.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
onderwijl snelden de herbergier en zijn vrouw met lampen den kelder binnen, die hun zoolang was ontzegd geworden, en waar een akelig schouwspel hen wachtte.
pendant ce temps, l'hôte et sa femme se précipitèrent avec des lampes dans la cave, qui leur avait été si longtemps interdite et où un affreux spectacle les attendait.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
de vrees was zoo akelig op zijn aangezicht, waarlangs een koud zweet vloeide, uitgedrukt, dat d’artagnan medelijden met hem had en hem met verachting beschouwde.
la terreur était tellement peinte sur son visage couvert d'une froide sueur, que d'artagnan en eut pitié; et que, le regardant avec mépris:
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
"o, die akelige theorien! wat zullen die arme theorien ons hinderen!"
ah! les vilaines théories! comme elles vont nous gêner, ces pauvres théories!»
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование