Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alvast bedankt om ons op de hoogte te brengen
merci de nous en informer
Последнее обновление: 2022-03-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ook hier moet nog het nodige gebeuren om ons huis op orde te brengen.
nous devons également accomplir un long chemin avant d' atteindre la perfection.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
het voertuig in orde te brengen met de technische keuring
mettre le véhicule en ordre de contrôle technique,
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
die maatregel was noodzakelijk om de begroting opnieuw in orde te brengen.
je songe en premier lieu à la fixation du plafond des dépenses agricoles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de onderneming wordt terzelfdertijd verzocht om dit onverwijld in orde te brengen.
l'entreprise est en même temps invitée à se mettre en ordre immédiatement.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"middelmatig dan?" zeide mac nabbs om alles in orde te brengen.
-- moyens, alors? dit mac nabbs pour tout concilier.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dat is een heel belangrijk punt en ik verzoek het bureau dit in orde te brengen.
l'aide à la production de pro duits alimentaires doit profiter aux productions nationales et au marché local.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als jonge europeanen beslissen de wereld in orde te brengen...
quand déjeunes européens décident de remettre de l'ordre dans le monde...
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het is niet de pretentie van dit programma om „alles in orde te brengen".
le programme ne prétend pas être la panacée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
het is niet de pretentie van dit program ma om „alles in orde te brengen".
le programme ne prétend pas être la panacée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aangezien dit nog niet het geval is, zijn er nog een heleboel dingen in orde te brengen.
parfois même, l'impact est parfaitement négatif sur celui-ci.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik zal af en toe wel kijken naar de pc om de laatste documenten voor de raad in orde te brengen
je vais de temps en temps regarder le pc pour obtenir les derniers documents en ordre pour le conseil
Последнее обновление: 2020-09-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dat de commissie en de raad het hier slechts over minimale maatregelen hebben om het systeem opnieuw in orde te brengen is onvoldoende.
c'est pour cela queje me réjouis de voir que, dans cette assemblée, vous ayez mis l'accent sur ce point.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dezen tijd bragt ik door met in mijne huishouding alles in orde te brengen.
je passai ce temps à mettre touts mes effets en ordre dans mon habitation.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mary grant vond er behagen in ze eigenhandig in orde te brengen en op te schikken.
mary grant se plaisait à la disposer de ses mains, à l’embellir.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik zal de pc morgen opstarten en de laatste documenten voor de raad wel in orde te brengen
je vais démarrer le pc demain et mettre en ordre les derniers documents pour le conseil
Последнее обновление: 2020-09-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de verhuurder verbindt er zich toe om uiterlijk tegen de aanvang van de huurovereenkomst volgende zaken in orde te brengen :
le bailleur s'engage à régler les matières suivantes au plus tard avant le début du contrat de location :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die sancties kunnen leiden tot een geldboete, maar de operator zal over een termijn beschikken om zijn zaken in orde te brengen.
ces sanctions peuvent comporter une pénalité financière mais l'opérateur bénéficiera d'un délai lui permettant de se mettre en règle.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarom verzoek ik om dat in orde te brengen en de en gelse versie van het amendement te gebruiken voor de vertaling in alle overige talen.
la commission ellemême reconnaît la nécessité de mesures appropriées.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de dienst die niet langer voldoet aan de erkenningsvoorwaarde wordt daarvan door het bestuur op de hoogte gebracht en verzocht om dit in orde te brengen.
le service qui ne remplit plus une des conditions d'agrément en est averti par l'administration qui l'invite à se mettre en ordre.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: