Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
voor de aanvaardbare duur van het concurrentieverbod werd een periode van vijf jaar passend
cette constatation n'a toutefois pas une portée absolue, et il n'est pas exclu qu'une interdiction de plus longue durée puisse être admise dans îles circonstances particulières.
franchising bestaat meestal in een combinatie van selectieve distributie met een concurrentieverbod.
d’ordinaire, la franchise associe distribution sélective et engagements de non-concurrence pour ce qui est des biens auxquels elle s’applique.
zo zal een concurrentieverbod waarschijnlijk alles bij elkaar meer negatieve effecten hebben dan alleenverkoop.
ainsi, les clauses de non-concurrence sont susceptibles d'avoir davantage d'effets négatifs nets que la distribution exclusive.
het concurrentieverbod is echter slechts relevant voor zover de genoemde produkten met de contractprodukten concurreren.
toutefois, cette interdiction ne s'applique que dans la mesure où les produits désignés se trouvent en situation de concurrence avec les produits faisant l'objet du contrat.
door een concurrentieverbod worden andere merken geweerd, zodat die merken misschien de markt niet bereiken.
les premières peuvent en effet, en excluant d’autres marques, leur fermer l’accès au marché, tandis que la seconde, même si elle exclut certains acheteurs, empêche rarement le bien concerné d’atteindre le consommateur final.
ook is nadere uitleg van de commissie nodig over het al dan niet toegestaan zijn van koppelverkoop in combinatie met een concurrentieverbod.
de même, la régularité de clauses contraignantes combinées avec la clause de non-concurrence nécessite des éclaircissements de la part de la commission.
de overeen komst legde de handelaar daarentegen een concurrentieverbod op alsook het ver bod klanten te werven buiten zijn contractgebied.
la commission, dans cette affaire, s'est fondée sur le fait que, dans la pratique, le producteur traitait son cocontractant depuis des années comme un distributeur exclusif.
het betreft hier onder meer de afspraken die tot een vorm van exclusiviteit leiden, zoals exclusieve levering, klantenexclusiviteit en concurrentieverbod.
ces restrictions comprennent toutes celles qui entraînent une forme d’exclusivité, comme la livraison exclusive, l’exclusivité de clientèle et l’engagement de non-concurrence.
voorts houdt een concurrentieverbod tussen moedermaatschappijen zonder zeggenschap en een gemeenschappelijke onderneming geen rechtstreeks verband met en is niet noodzakelijk voor de totstandbrenging van de concentratie.
en outre, une obligation de non-concurrence entre des entreprises fondatrices qui ne contrôlent pas l'entreprise commune et cette dernière n'est pas directement liée et nécessaire à la réalisation de la concentration.
afspraken zoals een concurrentieverbod kunnen ertoe bijdragen “free‑riding” van dit laatste type te verhelpen.
des restrictions telles que l’interdiction de concurrence peuvent constituer une solution satisfaisante à ce dernier type de parasitisme.
allied beklaagde zich erover dat het vijfjarige concurrentieverbod tussen allied en vil op de markt van de gemeenschap verder ging dan de beperkingen die bij verkoop van een onderneming waren toegestaan.
allied se plaignait du fait que l'interdiction de concurrence d'une durée de cinq ans entre allied et vil sur le marché communautaire allait audelà des restrictions admises en matière de vente d'un fonds de commerce.
een concurrentieverbod dat in het kader van de overdracht van een onderneming of een gedeelte ervan aan de verkoper wordt opgelegd, kan rechtstreeks verband houden met en noodzakelijk zijn voor de totstandbrenging van de concentratie.
les obligations de non-concurrence imposées au vendeur dans le cadre de la cession d'une entreprise ou d'une partie d'entreprise peuvent être directement liées et nécessaires à la réalisation de la concentration.
93 van de verordening is een concurrentieverbod over het algemeen noodzakelijk om de met de exclusieve afname nagestreefde verbetering van de distributie te bereiken, omdat de wederverkoper aldus ertoe wordt genoopt zijn verkoopinspanningen op de contraaprodukten te concentreren.
93 une interdiction de concurrence est en règle générale nécessaire pour obtenir les améliorations de la distribution recherchées par l'exclusivité d'achat, celleci obligeant le revendeur à concentrer ses efforts de vente sur les produits contractuels.
volgens de achtste overweging van de verordening is een concurrentieverbod over het algemeen noodzakelijk om de met de exclusieve afname nagestreefde verbetering van de distributie te bereiken, omdat de wederverkoper aldus ertoe wordt genoopt zijn verkoopinspanningen op de contraaprodukten te concentreren.
conformé ment au huitième considérant du même règlement, une interdiction de concurrence est en règle générale nécessaire pour obtenir les améliorations de la distri bution recherchées par l'exclusivité d'achat, celle-ci obligeant le revendeur à concentrer ses efforts de vente sur les produits contractuels.
tot deze categorie behoren onder meer concurrentieverbod en afnamequotering, waarbij tussen de leverancier en de afnemer een verplichting of een systeem van prikkels wordt overeengekomen ten gevolge waarvan de afnemer een bepaald product of een bepaalde dienst en substituten hiervan uitsluitend of hoofdzakelijk van die leverancier koopt.
cette catégorie comprend, entre autres, les clauses de non-concurrence et les quotas d’achat, lorsque, sous l’effet d’un accord obligatoire ou incitatif convenu entre le fournisseur et l'acheteur, le second s'approvisionne exclusivement ou principalement auprès du premier pour couvrir ses besoins concernant un produit ou un service particulier et ses substituts.