Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hierna voelde ik me iets beter.
je me suis sentie un peu mieux après ça.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
daar wil ik me graag bij aansluiten.
je me rallie volontiers à cette demande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
op dat punt nu voelde ik mij geraakt.
celleci n'a pas été consultée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar toen de apparatuur niet werkte voelde ik me toch wel verschrikkelijk onthand.
or, pendant tout le temps où l' équipement ne fonctionnait pas, je me suis vraiment senti handicapé.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
daarom voelde ik mij verplicht dat te zeggen.
nous ne devrions pas le tolérer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit is mijn plicht en daar zal ik me aan houden.
c'est mon devoir et je m'y tiendrai.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als belg voelde ik me niet zozeer verantwoordelijk als wel verplicht aan de congolese bevolking.
en tant que belge, je ne me sentais pas tellement responsable mais plutôt redevable à l’ égard de la population congolaise.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
daar voelde hij, dat iemand de hand op zijn schouder legde.
en ce moment, il sentit une main s’appuyer sur son épaule.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
daar ben ik me al snel bewust van geworden” (6).
très vite, j’étais conscient de ça» (4).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
binnen tien minuten voelde ik het achter in mijn keel merkwaardig branden.
en moins de 10 minutes, j'ai senti une curieuse brûlure au fond de ma gorge.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
daar mijn spreektijd beperkt is, wil ik me beperken tot de volgende vragen.
a vrai dire, elles étaient la clé de nouveaux marchés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
waarom ik me daar zo in vastgebeten heb?
pourquoi donc me suis-je accrochée à ce point?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
toen ik mij omkeerde voelde ik eene houten tafel, waarbij verscheiden bankjes stonden.
qui sait si on ne nous écoute pas !
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
vervolgens voelde ik het steunpunt ontzinken, niet aan mijne voeten, maar aan het vlot.
puis je sentis l'appui solide manquer, non à mes pieds, mais au radeau.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
deze problemen inzake voorlichting zullen zich misschien weer voordoen maar ik voel me er nu niet toe geroepen uw standpunt te delen op basis van de ervaring die ik tijdens mijn mandaat opdeed.
qu'a fait la commission pour parer aux problèmes qui pourraient se poser à la grèce en cas de panne grave de l'approvisionnement en énergie ou d'accident nucléaire à kozludoy?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ola sloot af met: je kunt je voorstellen hoe ik me voelde en hoe gelukkig ik die dag was...
ola concluait ainsi : vous pouvez imaginer mes sentiments et mon bonheur en ce jour...
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
meegesleept door de schoonheid van dit tooneel, voelde ik geen afgematheid meer; ik volgde mijn onvermoeiden gids.
entraîné, je ne sentais plus la fatigue. je suivais mon guide qui ne se fatiguait pas.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
reeds voelde ik de bezwijming terug komen, en met haar mijn laatste uur, toen een hevig geraas mijn oor trof.
déjà je sentais l'évanouissement me reprendre, et, avec lui, l'anéantissement suprême, quand un bruit violent vint frapper mon oreille.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
bij de uiteenzetting van het griekse voorzitterschap voelde ik mij zoals in een oosterse bazaar, waar allerlei reukwerk de werkelijkheid verdoezelt.
veil (ldr). — monsieur le président, après les conseils européens de bruxelles et de hanovre, nous pensions que le terrain européen était suffi
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als frans burger voelde ik me betrokken, zoals ik me betrokken voelde toen duitsland door een storm getroffen werd, en later ook bij die rampen op de azoren?
comme citoyen français, j' ai été touché, de même que je l' ai été quand l' allemagne a été frappée par la tempête; il y a eu aussi ces catastrophes aux açores...
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: