Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dagbesteding.
activités quotidiennes.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
4° dagbesteding :
4° occupation journalière :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
een meer uitdagende dagbesteding is eveneens mogelijk.
il y a également moyen d'occuper ses journées de manière encore plus exaltante.
Последнее обновление: 2015-06-02
Частота использования: 1
Качество:
het stelsel van dagbesteding voor niet-werkenden in de tehuizen voor werkenden
le régime d'occupation journalière pour non-travailleurs dans les homes pour travailleurs
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dat is goed voor hun gevoel voor eigenwaarde en voor hun zelfstandigheid en geeft hun een zinvolle dagbesteding.
c' est bon pour leur amour-propre ainsi que pour leur autonomie, et cela leur donne aussi un emploi du temps qui fait sens.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
3° projecten die tegemoet komen aan de problematiek van de dagbesteding voor niet werkenden in de tehuizen voor werkenden.
3° des projets rencontrant le problème de l'occupation de jour de handicapés non travailleurs dans les homes pour travailleurs.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2° ondersteuning van de school of externen die mee instaan voor de dagbesteding van de persoon met een handicap;
2° l'assistance prêtée à l'école ou aux externes qui assurent les activités journalières de la personne handicapée;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in het tehuis voor werkenden opgenomen personen met een handicap die per jaar minder dan 73 weekdagen voor hun dagbesteding onder begeleiding vallen van een tehuis;
handicapés admis dans un home pour travailleurs qui, pour leur occupation journalière, dépendent de l'accompagnement d'un home pendant moins de 73 jours de semaine par an;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
voor cliënten die niet voltijds of gedurende het hele jaar tewerkgesteld zijn, dient voorzien te worden in een dagbesteding voor de periodes of de dagdelen waarop ze niet tewerkgesteld zijn.
pour les clients qui ne sont pas occupés à temps plein ou pendant toute l'année, une occupation journalière doit être prévue pour les périodes ou les parties du jour qu'ils ne sont pas occupés.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
5° het uitbouwen van een ruimer sociaal netwerk rondom het gezin om de integratie van de persoon met een handicap te bevorderen, inzonderheid inzake opvang, dagbesteding en vrijetijdsbesteding.
5° le développement d'un réseau social plus étendu autour de la famille en vue de promouvoir l'intégration de la personne handicapée, notamment en matière d'accueil, d'activités journalières et de loisirs;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
3° de begeleidingen worden geregistreerd en medeondertekend door de persoon met een handicap of door de betrokken derden (ouders, school, externe betrokkene voor dagbesteding);
3° les accompagnements sont enregistrés et cosignés par la personne handicapée ou les tiers intéressés (parents, école, intéressé externe pour les activités journalières);
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:
de diensten voor beschermd wonen voor personen met een handicap die de onder 2° gedefinieerde personen huisvesten in geïntegreerde woongelegenheden buiten een tehuis, er eventueel een aangepaste dagbesteding voor organiseren en hun begeleiding bieden in hun woonsituatie op psychosociaal en administratief vlak;
les services d'habitations protégées pour handicapés hébergeant les personnes définies au 2° dans un ensemble d'habitations intégrées, situées hors d'un home, et organisant une occupation journalière appropriée et un accompagnement en leur logement sur le plan psychosocial et administratif;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2° de sociale integratie van de personen met een handicap nastreven zodat ze zoveel mogelijk geïntegreerd zijn, via tewerkstelling in het normale economische of het beschutte circuit, of via een aangepaste dagbesteding, als bovengenoemde tewerkstelling onmogelijk blijkt;
2° viser l'intégration sociale des personnes handicapées en vue de leur intégration optimale, soit en les employant dans le circuit économique normal ou protégé, soit en organisant un emploi adéquat du temps, si un emploi susmentionné s'avère impossible;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: