Вы искали: die in hun hoofde zouden ontstaan (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

die in hun hoofde zouden ontstaan

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

de problemen die in de overgangsperiode zouden ontstaan, zijn eveneens nauwkeurig onderzocht.

Французский

les questions soulevées par la transition ont également été abordées avec minutie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het zou een ramp zijn als in deze regio nieuwe conflicten zouden ontstaan.

Французский

il serait désastreux que de nouveaux conflits éclatent dans cette région.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

hij vermeldt het gebrek aan integratie en de kosten die zouden ontstaan als er helemaal geen eu was.

Французский

il évoque le manque d'intégration et les coûts qui seraient engendrés s'il n'y avait pas d'ue du tout.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

beide ondernemingen zijn actief in de levering van bier, op welk gebied mogelijk machtsposities zouden ontstaan.

Французский

les deux sociétés opèrent sur le marché de la fourniture de bière, où un risque de création de positions dominantes pourrait être constaté.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de angst bestond dat er spanningen zouden ontstaan na de ineenstorting van het sovjetregime.

Французский

la pcce est un processus permettant de transformer l'énergie utilisée pour la production simultanée d'énergie mécanique et d'énergie électrique.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

hij onderwerpt zich aan alle verplichtingen die zouden ontstaan uit een uitdrukkelijke lastgeving die hij van de eigenaar zou hebben gekregen.

Французский

il se soumet à toutes les obligations qui résulteraient d'un mandat exprès que lui aurait donné le propriétaire.

Последнее обновление: 2014-12-22
Частота использования: 8
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

in hun antwoord op de vragenlijst hebben de lidstaten nauwelijks een indicatie kunnen geven van de omvang van de kosten die voor hun belastingdiensten zouden ontstaan.

Французский

dans leurs réponses au questionnaire, les États membres ont été le plus souvent incapables de donner des indications quant à l'ampleur des coûts que les administrations seraient susceptibles de supporter.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

de raad van ministers heeft besloten de mcb's die bij nieuwe wijzigingen in het europees monetair stelsel zouden ontstaan, snel af te schaffen.

Французский

exporter, assurément, mais s'entendre entre grands producteurs pour éviter la guerre commerciale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

de wereld zou geen toegang krijgen tot nieuwe markten voor landbouwgoederen die zouden ontstaan dankzij de meest drastische verlagingen van landbouwtarieven ooit.

Французский

on perdrait de nouveaux accès aux marchés rendus possibles par les baisses tarifaires agricoles les plus importantes et les plus rapides jamais proposées.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

de uniewetgever kwam dus tot de conclusie dat zonder optreden op unieniveau belemmeringen voor de handel zouden ontstaan.

Французский

le législateur de l’union a donc estimé qu’en l’absence d’action au niveau de l’union, des obstacles au commerce auraient surgi.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

ge zien de huidige moeilijkheden zou het namelijk niet verwonderlijk zijn dat me ningsverschillen over de te nemen maatregelen zouden ontstaan.

Французский

face aux difficultés existantes, il ne serait pas étonnant que surviennent des affrontements sur les solutions à adopter, ni même qu'il y ait, le cas échéant, des échecs.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

de problemen die ingevolge het opgeven van de kernenergie door de eg-landen zouden ontstaan, zouden evenwel onoplosbaar zijn voor de derde wereld.

Французский

nous devons par conséquent insister sur un code international afin de garantir que les meilleures connaissances techniques dans le monde soient utilisées régulièrement pour juger tous les nouveaux types de futurs réacteurs, identifier toutes les formes possibles de défaillance technique et trou ver des réponses automatiques.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

op grond van het bovenstaande kan ook worden geconcludeerd dat het weinig waarschijnlijk is dat bij intrekking van de antidumpingmaatregelen voorzieningstekorten zouden ontstaan.

Французский

au vu de ce qui précède, il est également peu probable qu'une pénurie d'approvisionnement se produira si les mesures antidumping sont maintenues.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

carvalho cardoso zijn gedaan economisch onwerkbaar worden en niet meer af te lossen zullen zijn, waardoor zeer onrechtvaardige situaties zouden ontstaan.

Французский

inglewood l'utilisation d'un instrument comme la politique des prix, qui s'est montré jusqu'à un certain point pernicieux, pour le remplacer par un système d'aides directes et par des mesures de caractère structurel.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

anderzijds worden echter ook juist door de toeristische infrastructuur in afgelegen regio's sport mogelijkheden of medische voorzieningen aangeboden, die daar anders niet zouden ontstaan.

Французский

ceci s'explique par le fait que les dépenses de mise en valeur des régions — routes, raccordements, installations d'épuration — sont prises en charge par la communauté européenne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

wel, daar bestond een fundamentele, politieke reden voor: wij wilden voorkomen dat door dergelijke maatregelen ten behoeve van de werkgelegenheid mazen in het belastingnet zouden ontstaan.

Французский

À cause d'un problème politique de fond: nous voulions éviter l'utilisation de biais dans la politique fiscale pour favoriser l'emploi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

een dergelijke partnerschapsvorm zou echter negatieve of zelfs averechtse gevolgen kunnen hebben, wanneer hierdoor belangenconflicten zouden ontstaan of bepaalde partners zich improductief zouden opstellen.

Французский

toutefois, une telle forme de partenariat pourrait avoir des effets négatifs, voire pervers au cas où elle créerait des conflits d'intérêt ou une participation stérile de certains partenaires.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

(168) enkele gebruikers voerden aan dat er tekorten zouden ontstaan bij voortzetting van de maatregelen tegen alle drie landen waarop dit onderzoek betrekking had.

Французский

(168) certains utilisateurs ont soutenu qu'une prorogation des mesures à l'encontre des trois pays faisant l'objet de la présente enquête aurait pour effet une pénurie d'offre.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

u zult echter wel begrijpen dat als deze beperkingen niet zouden worden opgelegd, er problemen zouden ontstaan voor de producenten van dezelfde goederen in de gemeenschap en voor de duizenden of zelfs tienduizenden werknemers in hun bedrijven.

Французский

je dirai donc, en guise de conclusion à la question qui m'a été posée, que la commission ne voit pas pourquoi cette proposition de directive ne pourrait pas être rapidement adoptée.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

ik hoop van ganser harte dat geen enkel bedrijf en geen enkele staat het in hun hoofd halen dat soort negatieve

Французский

or, si je salue les propositions de grands travaux et de finance ment nécessaires évoquées par le président jacques delors, je dois dire que la timidité avec laquelle ont réagi certains gouvernements à l'idée d'un grand emprunt me laisse perplexe et interrogatif quant à l'image du conseil dans l'opinion publique qui a besoin d'espoir et d'assurances. rances.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,892,966 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK