Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in lijn liggen
s'inscrire dans
Последнее обновление: 2014-05-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
test van op een lijn liggen
test d' alignement
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
geheel in deze lijn liggen twee nieuwe akkoorden.
dans cette nouvelle ligne, on doit mentionner deux accords dont le contenu est neuf.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die verwijzing moet ook in onze resolutie worden opgenomen.
cela doit figurer dans notre résolution.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
zo staat het ook in onze brief.
telle est le contenu de cette lettre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
dat hebben wij ook in onze amendementen beklemtoond.
l'organisation mondiale du commerce me paraît le forum approprié à cet effet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dit verschijnsel bestaat ook in onze eigen samenleving.
ce phénomène fait également partie de notre propre société.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we hebben ook in dit voorstel aan onze lijn vastgehouden en ik ben daar blij mee.
nous avons également maintenu le cap sur cette proposition et je m’ en réjouis.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de regelingen moeten eveneens in de lijn liggen van de bepalingen van het verdrag.
metten (pse), rapporteur. - (nl) madame le président, le rapport sur la convergence qui porte mon nom, est l'avis officiel du parlement aux chefs d'État et de gouvernement sur la date de lancement de la troisième phase de l'union économique et monétaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dan mogen resultaten worden verwacht, die in de lijn liggen van de doelstellingen van de topconferentie te den haag.
pourra apporter aucun résultat définitif en accord avec les propositions de la commission, mais seulement introduire une série de mesures préliminaires.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mijn stem zal dan ook in de lijn liggen van deze kritiek, die vooral gericht is op een aantal specifieke paragrafen.
voilà ce que j'avais à dire, monsieur le président, en ce qui concerne le rapport de m. patterson.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we willen, ook in onze prijszetting, zo transparant mogelijk zijn.
nous voulons être aussi transparents que possible dans nos prix.
Последнее обновление: 2014-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik ben het vouedig eens met zijn woorden, die mijns inziens in de lijn liggen van de standpunten van de socialistische fractie.
je peux plutôt éprouver de la sympathie la proposition de la commission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de commissie is blij met deze ontwikkelingen die op één lijn liggen met de voorgestelde wijzigingen van het rechtskader.
la commission se réjouit de cette évolution qui va dans le sens des modifications qu'il est proposé d'apporter au cadre réglementaire.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zoals bekend vindt de productie ook in onze eigen landen plaats.
malgré tout, il y a aussi une importante production ici chez nous.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
7° de financiële tegemoetkoming van privé partners in de uitvoering van projecten die in de lijn liggen van de acties inzake toerismebevordering;
7° la participation financière de partenaires privés pour la mise en oeuvre de projets qui s'insèrent dans les actions de promotion touristique;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de commissie is van mening dat de desbetreffende steunmaatregelen in de lijn liggen van de taak van algemeen belang van het lne.
la commission estime que les aides en cause s’inscrivent dans le cadre de la mission d’intérêt général du lne.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de door deze commissies in aanmerking genomen projecten moeten in de lijn liggen van ten minste een van de volgende bekommernissen :
les projets pris en considération par ces commissions doivent s'inscrire dans l'une au moins des préoccupations suivantes :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aangezien onze gezichtspunten op een lijn liggen kan ik er me toe beperken kort op enkele details die hier ter sprake zijn gekomen in te gaan.
m. hutton (ed). — (en) monsieur le président, veuillez accepter l'expression de ma profonde gratitude pour cet honneur auquel je ne m'attendais pas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dat is onze lijn geweest en dat is nog steeds onze lijn.
je demande donc, encore une fois, de faire preuve d'une fermeté absolue à l'égard de milosevic.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: