Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de roddelaar wroet tot hij alles van naaldje tot draadje weet.
les ragots circulent jusqu'à ce qu'il sache tout, de l'aiguille au fil.
Последнее обновление: 2017-12-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elke dag een draadje is een hemdsmouw in het jaar, luidt het gezegde.
je crois que c'est le but d'une codécision, d'une conciliation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de toekomst van het gemeenschappelijk land bouwbeleid hangt toch al aan een zijden draadje.
mais j'en viens à une première question stratégique sur laquelle je voudrais attirer votre attention.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het was echter een dag van angst voor de toekomst van het vredesproces, dat nog slechts aan een zijden draadje hangt.
seule une réaction ferme et massive de condamnation de l'opinion mondiale, sans conditions, ni digressions, seule une organisation coordonnée de tous les pays et peuples civilisés pom combattre le terrorisme, peuvent permettre de le faire reculer, sinon de l'éradiquer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deze hangen namelijk aan een zijden draadje, omdat er een referendum is voorzien waarin de blanke gemeen schap in wezen alle bemiddelingsinspanningen die in het kader van codesa kunnen worden verricht, ongedaan kan maken.
le parti national a, par exemple, déposé dernièrement des propositions constitutionnelles qui constituent une nouvelle menace pour l'ensemble du processus de démocratisation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als spaanse en andalusische afgevaardigde kom ik hier op voor het recht van duizenden andalusische en spaanse gezinnen om hun inkomstenbron te behouden en te verdedigen en daartoe de steun van dit parlement in te roepen. het voortbestaan van hun beroepsactiviteit hangt sinds bijna een jaar aan een zijden draadje.
en tant que député espagnol et andalou, je revendique le droit de milliers de familles andalouses et espagnoles à maintenir et à défendre, et à ce que ce parlement défende également, leurs postes de travail, qui se voient mis en danger depuis presque un an.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
uit de spanningen in mostar blijkt dat de koude vrede in deze republieken aan een zijden draadje hangt, en het feit dat de internationale arbitragecommissie niet in staat is een definitieve beslissing over de status van belangrijke steden in de zone te nemen, bewijst wel dat de autoriteiten van het voormalige joegoslavië niet in staat zijn de interetnische samenleving en de verzoening als fundament voor de toekomst van hun landen te nemen.
les tensions à mostar prouvent la fragilité de la paix froide établie dans ces républiques. de même, l' impossibilité, pour la commission internationale d' arbitrage, de donner une réponse définitive au statut de villes importantes de la zone prouve que les autorités ex-yougoslaves sont incapables de fonder l' avenir de leurs pays sur la coexistence interethnique et sur la réconciliation.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
er is geen rust en evenmin vertrouwen wanneer de zekerheid van de mensen dikwijls wordt bedreigd, wanneer de inflatie alarmerende hoogte bereikt, wanneer de smerige handel in verdovende middelen qua volume kan worden ver geleken met het handelsverkeer dat wel het daglicht kan verdragen, wanneer de eerbiediging van de mensenrechten dagelijks aan een zijden draadje hangt.
medina ortega (s). — (es) monsieur le président, je prends la parole au nom du groupe socialiste afin d'appuyer la proposition de résolution présentée par mme lenz qui, comme elle l'a dit, a obtenu l'approbation unanime de la commission politique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: