Вы искали: en alhier uitdrukkelijk voorbehouden (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

en alhier uitdrukkelijk voorbehouden

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

de organisatie en verstrekking van gezondheidsdiensten is uitdrukkelijk voorbehouden aan de lidstaten.

Французский

l'organisation et la fourniture desservices de santé est expressément réservée aux États membres.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

alles wat krachtens de wet of de statuten niet uitdrukkelijk voorbehouden is aan de algemene vergadering van de aandeelhouders, valt onder de bevoegdheid van de raad van bestuur.

Французский

tout ce qui n'est pas expressément réservé par la loi ou par les statuts à l'assemblée générale des actionnaires est de la compétence du conseil d'administration.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de door de bouwheer zonder uitdrukkelijk voorbehoud gedane ingebruikneming geldt als voorlopige oplevering

Французский

la mise en service sans réserve expresse faite par le constructeur est considéré comme acceptation provisoire

Последнее обновление: 2014-03-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

gegevens afkomstig van een lidstaat worden verstrekt als de lidstaat geen uitdrukkelijk voorbehoud heeft gemaakt.

Французский

elle rappelle aux députés la réglementation sur les médicaments orphelins qui a été adoptée au début de la présente mandature.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

daarop formuleerde de gemachtigde uitdrukkelijk voorbehoud voor de eventuele bijkomende kosten veroorzaakt door een laattijdige levering.

Французский

ces questions sont posées dans le cadre d'un litige entre, d'une part, la société a. maas & co., établie à anvers (ciaprès «maas»), et, d'autre part, le belgische dienst voor bedrijfsleven en landbouw (office belge de l'économie et de l'agriculture, ci-après le «bdbl»). devant la juridiction de renvoi, maas réclame le paiement des frais d'entreposage pour un montant de 168 169 bfr résultant de l'enlèvement prétendument tardif des marchandises par le mandataire.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

mijnheer de voorzitter, dames en heren, persoonlijk zou ik hier uitdrukkelijk voorbehoud willen maken bij alles wat in deze ontwerpresolutie op kosovo betrekking heeft.

Французский

monsieur le président, mes chers collègues, je voudrais exprimer ici, à titre personnel, les plus expresses réserves sur tout ce qui concerne le kosovo dans les projets de résolution qui nous sont soumis.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

het is onder dat uitdrukkelijk voorbehoud dat het beroep dient te worden verworpen in zoverre het is gericht tegen dat artikel 4.

Французский

c'est sous cette réserve expresse qu'il y a lieu de rejeter le recours en ce qu'il est dirigé contre cet article 4.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

hory (are). - (fr) mijnheer de voorzitter, dames en heren, persoonlijk zou ik hier uitdrukkelijk voorbehoud

Французский

on ne peut transférer sur le dossier du kosovo des sanctions diplomatiques et économiques qui, justes ou injustes, avaient été décidées pour dénouer la crise bosniaque.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

deze dertig telers ondertekenden ten slotte de voor één campagne voorgestelde contracten, maar maakten uitdrukkelijk voorbehoud ten aanzien van de legaliteit en de verenigbaarheid van deze opzegging met het gemeenschapsrecht.

Французский

ces trente planteurs signèrent finalement les contrats proposés pour une campagne, mais en les assortissent de réserves expresses quant à leur régularité et à la compatibi­lité de ces résiliations avec le droit communautaire.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de in dat faxbericht vervatte informatie is onder uitdrukkelijk voorbehoud van het definitieve besluit van de commissie meegedeeld, en in het faxbericht wordt uitdrukkelijk verklaard dat het geen toezegging van de commissie bevat.

Французский

l'information contenue dans cette télécopie était transmise sous réserve explicite de la décision finale de la commission et la télécopie indique expressément qu'elle ne contient pas d'engagement de la part de la commission.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de raad van bestuur heeft de ruimste bevoegdheden voor de verwezenlijking van het maatschappelijk doel, met uitzondering van die welke door de wet of door voorliggende statuten uitdrukkelijk voorbehouden zijn aan de algemene vergadering van de aandeelhouders, onverminderd de door de raad van bestuur opgedragen bijzondere mandaten die in voorkomend geval de authentieke vorm aannemen, en onverminderd wat volgt inzake het dagelijks beheer.

Французский

le conseil d'administration a les pouvoirs les plus étendus pour la réalisation de l'objet social, à l'exception de ceux qui sont expressément réservés à l'assemblée générale des actionnaires par la loi ou par les présents statuts et ce, sans préjudice des mandats spéciaux revêtant le cas échéant la forme authentique, conférés par le conseil d'administration et ce qui est prévu ci-dessous en matière de gestion journalière.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de gratificatie wordt voorts verleend onder het uitdrukkelijke voorbehoud dat u uw arbeidsverhouding niet vóór 1 juli van het komende jaar opzegt en u ons niet noodzaakt, u op staande voet te ontslaan.

Французский

par rapport à la répartition de la charge de la preuve en matière d'apurement des comptes du feoga, lorsque la commission refuse de mettre à la charge du feoga certaines dépenses, il appartient à l'État en question de démontrer que les conditions sont réunies pour obtenir le financement refusé par la commission.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

krachtens artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 kunnen de decreten bepalingen bevatten in aangelegenheden waarvoor niet de decreetgever, maar de federale wetgever in beginsel bevoegd is, hetzij krachtens een uitdrukkelijk voorbehoud in die wet, hetzij op grond van zijn residuaire bevoegdheid.

Французский

en vertu de l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980, les décrets peuvent porter des dispositions relatives à des matières pour lesquelles ce n'est pas le législateur décrétal mais le législateur fédéral qui est en principe compétent, soit en vertu d'une réserve expresse formulée dans cette loi, soit sur la base de sa compétence résiduaire.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de schuldeiser die de schuldenaar door wie de delegatie gedaan is, heeft ontslagen, heeft geen verhaal op deze schuldenaar, indien de in de plaats gestelde schuldenaar onvermogend wordt, tenzij bij de overeenkomst uitdrukkelijk voorbehoud daaromtrent is gemaakt, of tenzij de in de plaats gestelde schuldenaar ten tijde van de delegatie zich reeds in staat van faillissement of in staat van kennelijk onvermogen bevond.

Французский

le créancier qui a déchargé le débiteur par qui a été faite la délégation, n'a point de recours contre ce débiteur, si le délégué devient insolvable, à moins que l'acte n'en contienne une réserve expresse, ou que le délégué ne fût déjà en faillite ouverte, ou tombé en déconfiture au moment de la délégation.

Последнее обновление: 2014-12-17
Частота использования: 8
Качество:

Источник: Rstephan67

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,008,885 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK