Вы искали: en daarbij ook in welke levering ze... (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

en daarbij ook in welke levering ze thuishoren

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

de vraag is ook in welke mate we

Французский

la libéralisation du

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het koningschap is daarbij ook in de parlementaire democratie verankerd.

Французский

la royauté fait dès lors partie intégrante de la démocratie parlementaire.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

als u rood wordt en daarbij ook nog de volgende symptomen krijgt:

Французский

toutefois, si votre visage ou corps devient rouge et que vous présentez l’un des signes suivants :

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

er moet daarbij ook duidelijk gemaakt worden in welke gevallen verzoekschriften kunnen ingediend worden en onder welke voorwaarden dit moet gebeuren.

Французский

il y a lieu d' indiquer clairement les cas pour lesquels les pétitions peuvent être introduites, ainsi que les conditions et modalités requises.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

ik vraag de commissaris dan ook: in welke lade zit de gmo voor wijn?

Французский

je vous demande monsieur le commissaire: dans quel tiroir se trouve l' ocm du vin?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

ik denk verder dat wij deze weg moeten blijven volgen en u kunt daarbij ook in de toekomst op de commissie rekenen.

Французский

je pense que nous devons poursuivre dans cette voie et vous pouvez d’ ailleurs compter sur la commission pour agir dans ce sens à l’ avenir.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

dit initiatief liep oorspronkelijk tot 1997, maar het is ver­lengd tot 1999 en daarbij ook versterkt.

Французский

initialement prévue jusqu'en 1997, l'initiative a été pro­longée et renforcée jusqu'en 1999.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de modellen tonen echter ook in welke mate het effect van de structuurfondsen afhangt van andere factoren,

Французский

un peu plus d'une personne sur six, dans la population active des régions d'objectif 1, est au chômage, contre une sur dix dans l'ensemble de l'union.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

aanvankelijk liep dit initiatief slechts in de periode 1994­1997, maar het is verlengd tot 1999 en daarbij ook ver­sterkt.

Французский

charleroi & centre liège bremen bayern sachsen­anhalt initialement prévue pour la période 1994­1997, l'initiative a été prolongée et renforcée jusqu'en 1999.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

in de loop van de maanden is gebleken dat het luxemburgse voorzitterschap geen enkele inspanning spaart en daarbij ook succes boekt.

Французский

il est donc apparu au fil des mois que la présidence luxembourgeoise ne ménageait pas ses peines et cela avec succès.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

ik heb zelf ook altijd geprobeerd de dialoog tussen het parlement en de raad te bevorderen en daarbij ook de commissie te betrekken.

Французский

dès le départ, ma préoccupation a été de favoriser le dialogue entre le parlement et le conseil tout en y impliquant la commission.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

de commissie zal in 2016 het dublinsysteem evalueren en daarbij ook kunnen putten uit de ervaring met de herplaatsings- en hervestigingsmechanismen.

Французский

lorsque la commission commencera son évaluation du système de dublin en 2016, elle pourra mettre à profit les enseignements tirés des mécanismes de relocalisation et de réinstallation.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de commissie is voornemens om normen zoals en 832 of pren 13790 verder te ontwikkelen en daarbij ook rekening te houden met airconditioningsystemen en verlichting.

Французский

la commission a l’intention de poursuivre l’élaboration de normes telles que en 832 ou pren 13790, notamment pour ce qui est des systèmes de climatisation et d’éclairage.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

(') ford heeft inmiddels zijn selectieve distributiestelsel aangepast aan de in generieke vrijslcllingsvcrordening nr. 123/85 gestelde vereisten en daarbij ook de levering van voertuigen met recluse besturing aan de duitse dealers hervat.

Французский

(-) arrêt du 10.12.1985 dans l'affaire 31/85, non encore publié. ( ') douzième rapport sur la politique de concurrence, n"s77 et 78.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

de commissie is vanzelfsprekend bereid alles te doen — ook het parlement te informeren — wat voor deze ontwikkeling bevorderlijk kan zijn en daarbij ook het driedimensionale perspectief in het oog te houden.

Французский

mais, s'il faut être sérieux, je suis obligé de cons tater que les arguments que vient de fournir mme d'ancona ont été fournis déjà par m. arndt qui, au début de cette période de session, a demandé le renvoi. ce renvoi a été repoussé.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

- de commissie bij de uitoefening van haar bevoegdheden advies te geven over de ethische aspecten van de biotechnologie en daarbij ook voor een duidelijke voorlichting van het publiek te zorgen.

Французский

- conseiller la commission, dans l'exercice de ses compétences, en ce qui concerne les aspects éthiques de la biotechnologie, tout en veillant à une claire information du public.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

hierdoor wordt voorkomen dat kennis moet worden gegeven van tal van wettelijke voorschriften die een algemene regeling van economische activiteiten bevatten en daarbij ook van toepassing zijn op on‑linediensten.

Французский

cela évite la notification d’un grand nombre de législations réglementant d’une manière générale les activités économiques et qui s’appliqueraient, entre autres, également aux services en ligne.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dankert (pse). - de commissaris heeft gezegd en daarbij ook in feite herhaald wat ook de raad van ministers al gezegd heeft dat er een politieke oplossing moet komen voor het koerdische probleem.

Французский

van den broek. - (nl) si l'honorable député propose de lancer un ultimatum dont la sanction serait la suspension de l'union douanière, il faut d'abord se demander quelle pression réelle émanerait d'une telle menace.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

anderzijds is het de bedoeling de technisch-wetenschappelijke samenwerking tussen regio's met een verschillend technologisch ontwikkelingsniveau te bevorderen en daarbij ook geïsoleerde regio's te betrekken.

Французский

d'autre part, il s'agit de favoriser la coopération scientifique et technique entre les régions de différents niveaux techniques, et donc d'intégrer les régions isolées.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

29· in het aan het parlement voorgelegde verslag ever het immigratie beleid verklaarde de regering in april voort te willen gaan met het bevorderen van een gezonde integratie van de immigranten in de deense samenleving, en daarbij ook een beroep te doen op de immigranten om zelf een inspanning te leveren voor hun integratie in de deense samenleving.

Французский

le problème du chômage des jeunes n'a toujours pas trouvé de solu tion. ce phénomène s'est certes atténué provisoirement en automne, alors qu'il avait connu une légère aggravation au cours de la même période en

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,803,183 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK