Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gesloopt
démolie
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
de constructie is gesloopt.
la construction a été démolie.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
tot nu toe is 200.000 ton gesloopt.
jusqu'à présent, 200.000 tonnes ont été supprimées.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de meeste schepen worden in bangladesh gesloopt.
le bangladesh est aujourd'hui le pays du monde qui démantèle le plus de navires.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
eur 25 per vierkante meter grondoppervlakte gesloopt bedrijfsgebouw.
À raison de 25 eur/m2 de surface de bâtiment démoli.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in de loop van 2002 zijn in totaal 27 vissersschepen gesloopt.
un total de 27 bateaux de pêche ont été désarmés en 2002.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
in de recente tijd zijn echter veel molens verbouwd of gesloopt.
ces derniers temps cependant, plusieurs moulins ont été transformés ou détruits.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de schepen zullen oudere schepen vervangen die zullen worden gesloopt.
ces navires doivent remplacer d'anciens bâtiments qui seront envoyés à la ferraille.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
humanitaire hulp ten behoeve van de palestijnse bevolking waarvan de huizen zijn gesloopt
aide humanitaire en faveur des populations palestiniennes affectées par des démolitions de maisons
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarnaast moet er een premie komen voor wie kan aantonen dat een auto is gesloopt.
ceux qui pourraient prouver la mise à la casse obtiendraient des avantages.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de "muur" die communicatie tussen de twee verhindert, moet worden gesloopt.
il y a lieu d'abattre le "mur" qui les empêche de communiquer.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de natuurlijke omgeving rond de stranden waar de schepen gesloopt worden, is zwaar aangetast3.
l’environnement naturel autour de ces zones d’échouage est sévèrement dégradé3.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de schepen worden op het zandstrand gevaren en daarna gesloopt zonder gebruik van zware machines.
les navires sont échoués sur les plages de sable pour être ensuite démantelés sans recourir à des machines lourdes.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
25 eur per vierkante meter grondoppervlakte van op de hervestigingslocatie niet bruikbare bedrijfsgebouwen die om die reden zijn gesloopt.
À raison de 25 eur/m2 de surface des bâtiments non utilisables sur le site de réimplantation et démolis pour cette raison.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de bakstenen worden met de hand verwijderd en het bijgebouw aan de westkant wordt gesloopt © robert metsch
enlèvement manuel des briques et démolition du bâtiment annexe ouest © robert metsch
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
de slooppercentages stijgen: in 2007 werden slechts 23 containerschepen met een totale capaciteit van 23 862 teu gesloopt.
le nombre de navires mis au rebut est en augmentation: en 2007, seuls 23 porteconteneurs, pour une capacité totale de 23 862 evp, avaient été mis au rebut.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een investering voor het vervangen van een ten minste 30 jaar oud en volledig gesloopt landbouwbedrijfsgebouw, wordt niet als een vervangingsinvestering beschouwd.
la démolition complète d'un bâtiment agricole d'au moins 30 ans et son remplacement par un bâtiment moderne ne sont pas considérés comme un investissement de remplacement;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2.2 het merendeel van de afgedankte schepen wordt gesloopt op onaanvaardbare wijze volgens de “strandingmethode”.
2.2 la plupart des navires retirés du service sont démantelés dans des conditions inacceptables selon la méthode de l'«échouage».
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
voorts is in de eu srr een europese lijst van goedgekeurde recyclinginrichtingen vastgesteld waar onder eu-vlag varende schepen moeten worden gesloopt.
il établit en outre une liste européenne des installations de recyclage agréées, où les navires battant pavillon de l’ue devront être démantelés.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
2° de woning, bedoeld in artikel 19, die niet werd gesloopt binnen de door de vlaamse regering bepaalde termijn;
2° l'habitation visée à l'article 19 qui n'a pas été démolie dans le délai fixé par le gouvernement flamand;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: