Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pentamidine kan hypoglykemie veroorzaken, wat soms gevolgd wordt door een hyperglykemie.
la pentamidine peut provoquer une hypoglycémie, parfois suivie d'une hyperglycémie.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 5
Качество:
deze naam wordt door een volgnummer voorafgegaan.
celui-ci est précédé d'un numéro d'ordre.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
deze melding wordt door een eindgebruiker gemaakt.
cet appel provient d'un utilisateur final.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gas wordt door een zeer reactief natriumaluminaat gefixeerd.
le soo du gaz de combustion est fixé par un aluminate de sodium très réactif.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat wordt door een bepaalde belangengroep voortdurend beweerd.
c' est ce que prétendent toujours les lobbies.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:
elk depot wordt door een dierenarts-depothouder beheerd.
chaque dépôt est géré par un médecin vétérinaire dépositaire.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:
indien (#) gevolgd wordt door een ref-code, kan de operator ook een reeks termen kiezen.
l'opérateur (") suivi d'un numéro de repère permet d'afficher sur l'écran la liste des termes corrélatifs de n'importe quel terme du dictionnaire (voir fig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ik hoop dat de commissie vrijdag een verklaring voor ons kan afleggen en dat deze gevolgd wordt door een debat.
j'espère que nous pourrons avoir vendredi une déclaration de la commis sion, suivie d'un débat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
n.b. wanneer deze procedure wordt gevolgd, wordt de goedkeuring niet gevolgd door een akte van kennisgeving.
n.b. lorsque cette procédure est suivie, l'approbation ultérieure de l'accord ne fait pas l'objet d'un acte de notification.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben het meer eens met de lijn die gevolgd wordt door de rapporteur dan met die van de heer woltjer.
enfin, je tiens à dire une nouvelle fois que la modestie du rapporteur est peutêtre un peu exagérée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
indien het oriëntatieonderzoek gevolgd wordt door een indelingsonderzoek of een saneringsproject, kan de termijn op verzoek door de regering worden verlengd.
lorsque l'étude d'orientation est suivie d'une étude de caractérisation ou d'un projet d'assainissement, le délai peut, sur demande, être prolongé par le gouvernement.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
we begrijpen dat, maar het is belangrijk dat onze retoriek gevolgd wordt door onze morele en financiële steun.
nous en sommes conscients; mais il importe également d'appuyer notre rhétorique par des engagements et des ressources.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
in bijlage ii zijn de strikt voorbehouden opties die waarvan de benaming gevolgd wordt door de vermelding r2. »
dans l'annexe ii, les options strictement réservées sont celles dont la dénomination est suivie de la mention r2. »
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het spreekt vanzelf dat er geen sprake is van een definitieve opheffing van een pensioenstelsel wanneer de opheffing gevolgd wordt door de invoering van een nieuw plan.
il est bien entendu qu'il n'est pas question d'abrogation définitive d'un régime de pensions si l'abrogation est suivie de l'instauration d'un nouveau plan.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
maar wat mij choqueert, mijnheer de voorzitter, is dat die verklaring wel gevolgd wordt door een debat maar niet door een stand punt van het europees parlement.
mais moi, ce qui me choque, monsieur le président, c'est que cette déclaration sera suivie d'un débat, mais pas d'une prise de position du parlement européen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
indien een cijfer gevolgd wordt door « /d-a », geeft dit de oppervlakte aan per dier;
si un chiffre est suivi de « /d-a », celui-ci indique la superficie par animal;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in geval van aankoopverrichting die al dan niet gevolgd wordt door de uitvoering van renovatie-, indelings- of herstructureringswerken :
pour une opération d'acquisition, suivie ou non de l'exécution de travaux de réhabilitation, de division ou de restructuration :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aanbeveling: lidstaten dienen ervoor te zorgen dat de initiële lerarenopleiding gevolgd wordt door systematische ondersteuning aan het begin van de loopbaan.
recommandation: les États membres devraient veiller à ce que la formation initiale des enseignants soit suivie d'un accompagnement systématique en début de carrière.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
indien de naam van een stof schuin gedrukt staat en gevolgd wordt door een kaartnummer, wordt de lezer verwezen naar de kaart met dat nummer voor verdere informatie betreffende de stof.
pour les données toxicologiques et les
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als het tweede jaar beheer gevolgd wordt door meer dan 81 cursisten, wordt het aantal klassen verhoogd met één eenheid per groep van 25 bijkomende cursisten.
lorsque l'auditoire de deuxième année de gestion comprend plus de 81 auditeurs, le nombre de classes augmente d'un unité par groupe de 25 auditeurs supplémentaires;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: