Вы искали: glimp (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

glimp

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

we krijgen hier een glimp te zien van een toekomst zonder terrorisme.

Французский

nous pouvons entrevoir un avenir sans terrorisme.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

wij weten allemaal dat vroeger een glimp van een kousenbeen reeds als schok kend werd ervaren.

Французский

nous savons tous très bien qu'autrefois, le fait d'entr'apercevoir un bas était considéré comme quelque chose de choquant.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

misschien proberen de olie maatschappijen of de busmaatschappijen een glimp op te vangen van de stemlijsten van de socialisten.

Французский

je me demande si des représentants de compagnies pétrolières ou d'entreprises d'autobus essaient de lorgner sur ce que disaient les listes de vote des socialistes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

daarvoor is wel publiek leiderschap nodig en vandaag zien wij een glimp van het publieke leiderschap dat de eu zou moeten hebben.

Французский

pour cela, une initiative publique est toutefois nécessaire et nous avons aujourd'hui un aperçu de l' initiative publique qu' il conviendrait à l' ue d' avoir.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

wij zullen trachten een glimp op te vangen van het licht aan het einde van de tunnel die helaas al te lang is en teveel lijden heeft veroorzaakt.

Французский

je pense que l'initiative de la présidence en ce qui concerne la relance des rapports transatlantiques est un élément fondamental de la construction politique européenne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

tijdens deze topconfe­rentie werd reeds een glimp opgevangen van de moge­lijkheid dat deze verschillende standpunten, die tot een confrontatie kunnen leiden, onwrikbare standpunten worden.

Французский

lors de ce sommet on a déjà entrevu la possibilité que ces différentes positions, qui peu vent donner lieu à un affrontement, se cristallisent en des positions fermées.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

je zou 75 jaar kunnen wachten om een glimp van de komeet van halley op te vangen, maar wist je ook dat je er zelf een kunt maken, in een paar minuten?

Французский

vous pouvez attendre soixante-quinze ans pour apercevoir la comète de halley, mais saviez-vous que vous pouvez, si vous voulez, vous en fabriquer une en quelques minutes à peine?

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

@mrsandell: " 'sweet micky' supporters proberen een glimp van hun kandidaat op te vangen"

Французский

@mhsaintluc: "j'ai pu finalement voter la personne la plus apte apporter le changement qu'attend haiti!"

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

zij ontleent haar betekenis aan het feit dat zij een ambitieus project voor de toekomst aankondigt waardoor alle europese burgers, te beginnen bij de minst vermogenden, een glimp kunnen opvangen van en kunnen hopen op een verbetering van hun levensomstandigheden.

Французский

elle n’ a de sens que si elle est annonciatrice d’ un projet d’ avenir ambitieux où tous les citoyens européens, à commencer par les moins nantis, puissent entrevoir et espérer une amélioration de leurs conditions de vie.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

ik had graag willen deelnemen aan een debat waarvan men vandaag een glimp van de omvang heeft kunnen opvangen, vooral in de spreekbeurt van mevrouw dury, die verscheidene pistes heeft aangegeven waarop wij ons meer zouden moeten concentreren.

Французский

sur la question des fonds structurels, les lignes directrices invitent les États membres à accroître le niveau du financement structurel alloué à leurs politiques de développement des ressources humaines.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

je kan een systeemniveau bewerken, let erop dat je het niveau dient op te slaan in een van je eigen spellen. je probeert toch niet een glimp op te vangen van de verborgen ladders en de doorvalstenen? :-)

Французский

il est possible de modifier un niveau système, mais vous devez l'enregistrer dans un de vos propres jeux. vous ne jetez pas unœ il aux échelles cachées, n'est -ce pas & #160;?: -)

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

11advocaat-generaal jacobs betoogt in de zaak konstantinidis met recht: „een gemeenschapsonderdaan die als werknemer of als zelfstandige […] naar een andere lidstaat gaat, is […] niet alleen gerechtigd zijn vak of beroep uit te oefenen en dezelfde levensomstandigheden en arbeidsvoorwaarden te genieten als de onderdanen van de ontvangende staat; hij mag er bovendien van uitgaan dat, waar hij ook gaat in de europese gemeenschap om de kost te verdienen, hij volgens een gemeenschappelijke code van fundamentele waarden zal worden behandeld, in het bijzonder de waarden die zijn neergelegd in het europese het stempel van de bescherming van het individu, een bijzondere aandacht voor de behartiging van de rechtspositie van de persoon die aanspraak maakt op een in de verdragen gewaarborgd recht, waarvan voorheen amper een glimp te bespeuren was.

Французский

en somme, comme l’avocat général jacobs l’expose dans l’affaire konstantinidis, «un ressortissant communautaire qui se rend dans un autre État membre en qualité de travailleur salarié ou non salarié […] n’a pas seulement le droit de poursuivre son entreprise ou sa profession et de bénéficier des mêmes conditions de vie et de travail que les ressortissants de l’État d’accueil; il a droit, en outre, à l’assurance que, où qu’il se rende pour gagner sa vie dans la communauté, il sera traité selon un code commun de valeurs fondamentales […]. en d’autres termes, il a le un souci de la défense de l’individu, une préoccupation pour la situation juridique personnelle de celui qui invoque un droit en vertu des traités, qu’on ne voyait auparavant poindre que timidement.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,405,578 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK