Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het blijkt namelijk dat:
en effet,
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het blijkt hier over frankrijk te gaan.
il apparaît dans ce cas-ci qu'il s'agit de la france.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het blijkt ook uit de overtekening ervan.
cela ressort aussi de son immense succès.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
het blijkt dat 40 % ervan meisjes zijn.
les filles semblent constituer 40 x de cette communauté. ces
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het blijkt aldus steeds meer te helpen.
cela s'avère donc.de plus en plus efficace.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
het blijkt aangewezen deze formule te gebruiken:
il apparaît indiqué d’utiliser cette formule :
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het blijkt ook uit het feit dat de oppositiebeweging fmln
des élections générales y seront organisées le 7 mai, qui doivent conduire à
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het blijkt dat die verdubbeling ruimschoots is bereikt.
il permet de constater que ce doublement a été largement atteint.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het blijkt ook vandaag nog van kracht (66).
il semble qu'il est toujours applicable de nos jours (66).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar het blijkt dat onze houding geen resultaat geeft.
mais il semble que notre attitude soit sans résultat.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het blijkt dat men de verliezen met 90% kan beperken.
celle de l'hypocrisie face à la perspective des déplacements forcés de populations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het blijkt dat onze voorzieningen daar absoluut niet zijn aangepast.
il semble bien que les dispositions à cet égard ne soient pas du tout adaptées.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het blijkt dat de commissie de tweede optie juist acht.
la commission adhère à ce second point de vue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het blijkt dat de dienstensector minder geconcentreerd is dan de industriesector.
il en résulte que les services sont moins concentrés que l'industrie manufacturière.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het blijkt echter bewezen dat de uiteindelijke positie van het ingeplante
sur la base des données expérimentales, on a formulé un modèle généralisé
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het blijkt dat de spanningen tijdens de jaren zeventig toegenomen zijn.
il semble qu'il y ait eu une certaine augmentation de la tension dans les années 1970.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(4) het blijkt noodzakelijk een gemeenschappelijke rassenlijst vast te stellen.
(4) il s'avère nécessaire d'établir un catalogue commun des variétés.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het blijkt dat brazilië de drempel van 25% in de papiersector overschrijdt.
il se trouve que le brésil dépasse ce seuil de 25 % dans le secteur du papier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het blijkt maar weer eens dat zakelijke argumenten politieke barrières kunnen overwinnen.
il existe sans conteste des arguments de fond qui transcendent les clivages politiques.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het blijkt aangewezen dat een dergelijke evaluatie gerealiseerd wordt via longitudinaal onderzoek.
ii s'avère cependant recommandable qu'une telle évaluation soit réalisée par une recherche longitudinale.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: