Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
op de
crédits sur les crédits
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
op de koer
à la cour
Последнее обновление: 2016-03-14
Частота использования: 1
Качество:
op de borstkas
sur le torse
Последнее обновление: 2016-10-19
Частота использования: 1
Качество:
op de arbeidsmarkt.
le marché du travail.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
op de luchthavens:
dans les aéroports:
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
"op de westkust?"
-- sur la côte ouest?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
het is de mama van lotte.
la conductrice, c’est la maman de lucie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij trok naar plato® voor advies.
c'est à ce moment qu'il est aller trouver plato®.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de mist, die op het water lag, trok op.
les brumes abandonnaient la surface froide des eaux.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
het zijn verre neven van de mama van fleur.
ce sont les lointains cousins de la maman de fleur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en hij trok zijne hand uit zijne borst en, ziet, zij was wit voor de toeschouwers,
et il tira sa main et voilà qu'elle était blanche (étincelante) à ceux qui regardaient.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hij trok zich daarop terug en verklaarde zijn persoonlijke stem te geven aan de heer baron crespo.
il s'est alors retiré en apportant son soutien personnel à m. barón crespo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij trok zijne hand uit zijne borst en, onthoud het, zij was voor de toeschouwers wit geworden
et il sortit sa main et voilà qu'elle était blanche (éclatante), pour ceux qui regardaient.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hij trok overal mede heen, zonder naar eenige reden te vragen.
il allait là comme ici, sans en demander davantage.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
hij trok graag de vergelijking met een wandeling door de alpen. het perspectief verandert, naar mate men hogerop komt.
il utilisait souvent la comparaison, tirée de ses randonnées dans les alpes, de la perspective qui change au fur et à mesure qu'on avance sur le sentier de montagne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij trok nu door het vruchtbare gebied van araucanië, rijk aan wijngaarden en kudden. maar gaandeweg werd de streek woester.
parfois, un relais de poste abandonné, qui servait d’abri à l’indigène errant des plaines.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
de mist trok op, en ik hoopte, dat wij dien dag zonshoogte konden nemen.
le thermomètre marquait deux degrés au-dessous de zéro. les brouillards se levèrent, et j'espérai que, ce jour-là, notre observation pourrait s'effectuer.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ze namen het op tegen de g8, wat internationaal veel aandacht trok. op die manier verhoogden ze de inzet in het democratiseringsproces van afrika.
ils l’ ont fait pour s’ opposer au g8, qui attirait beaucoup d’ attention sur le plan international et, dans ce sens, ils ont fait monter les enjeux dans le processus de démocratisation de l’ afrique.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de heer padoa schioppa trok op deze vergadering de eerste conclusies van de groep voor de bestudering van de strategie voor economische integratie van de eeg, waarvan hij voorzitter is.
m. padoa schioppa a présenté, au cours de cette réunion, les premières conclusions du groupe d'études sur la stratégie d'intégration économique de la cee qu'il préside.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij kon zijn aandoening niet bedwingen; hij trok het kind aan zijn borst, drukte hem aan zijn hart, kuste hem innig op het voorhoofd, terwijl zijns ondanks de tranen uit zijn oogen vloeiden.
il ne fut pas maître de son émotion; il attira l’enfant sur sa poitrine, il le serra contre son coeur, il colla ses lèvres à son front, tandis que des larmes involontaires coulaient de ses yeux.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: