Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
idealiter worden de wimpels per twee bevestigd.
idéalement, les banderoles doivent être placées par paires.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
idealiter komt deze informatie op energiefacturen te staan.
idéalement, ces informations devraient être indiquées dans les factures énergétiques.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
idealiter worden de inschakelingsacties afgerond met een tewerkstelling.
idéalement, les actions d'insertion devront être finalisées par un volet de mise à l'emploi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de verdeling per soort ziet er idealiter als volgt uit:
dans l'idéal, la répartition entre les différentes espèces devrait être la suivante:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
idealiter wordt farmacologische behandeling gecombineerd met psychologische counseling en
des services et programmes spéciaux de traitement du cannabis, qui sont à ce jour relativement peu disponibles en europe, sont actuellement en cours de développement (voir le chapitre 3).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
idealiter worden de prognoses van de commissie als benchmark gebruikt.
idéalement, ce sont les prévisions de la commission qui devraient servir de point de référence.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
idealiter zou de kwaliteit van deze ramingen ook onderzocht moeten worden.
idéalement, il conviendrait que la qualité de ces données prévisionnelles soit également attentivement examinée.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
idealiter moeten ondernemingen uitgroeien tot interactieve organisaties die proactief optreden.
dans l'idéal, il faudrait que les entreprises deviennent des organismes interactifs et proactifs.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:
idealiter zou die diversiteit in de voorgestelde wetgeving tot uiting moeten komen.
dans une situation idéale, cette proposition de législation prendrait en considération une telle diversité.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de cloacaswabs moeten met feces bedekt zijn (idealiter 1 g).
les écouvillons cloacaux doivent être recouverts de fèces (quantité optimale: 1 g).
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
idealiter worden deze maatregelen in de hele eu doorgevoerd en op elke afzonderlijke technologie afgestemd.
idéalement, il conviendrait que ces mesures soient communes à l'ensemble de l'ue et adaptées à chaque technologie.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:
analyseren welke nieuwe vaardigheden vereist zijn, idealiter via een sectorale sociale dialoog.
les nouveaux besoins de qualifications doivent être analysés et abordés, idéalement via un dialogue social sectoriel.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
daarbij wordt bovendien de idealiter in een kringloopeconomie aanwezige koolstof (co2 enz.)
qui plus est, le carbone idéalement présent dans une économie circulaire (co2, etc.)
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
weliswaar hadden bepaalde investeringen geschrapt kunnen worden — idealiter na goedkeuring door de commissie.
certes, certains investissements auraient pu être annulés, idéalement avec l'accord de la commission.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
geselecteerde onafhankelijke externe beoordelaars zouden de studie moeten evalueren, idealiter vanaf het eerste begin.
il convient que des experts externes indépendants dûment sélectionnés procèdent à la revue de l'étude, idéalement depuis le début.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
idealiter een onderscheid te maken naar indicatie van patiënten (bv. patiënten met zeldzame ziekten).
dans l’idéal, opérer une distinction par type de patient (par exemple, patients atteints de maladies rares).
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
idealiter moeten de europese bevoegdheden voor bancaire regulering en toezicht aangevuld worden met europese bevoegdheden aangaande afwikkeling en depositogarantie7.
idéalement, la compétence européenne en matière de réglementation et de supervision bancaire devrait être complétée par une compétence européenne en ce qui concerne la résolution des banques et la garantie des dépôts7.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deze aanvullende heffingen moeten idealiter een vast bedrag zijn (van het type abonnement - tweeledige tarieven).
ces redevances supplémentaires devraient idéalement être forfaitaires (abonnements ou tarifs binômes).
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
eerste injectie: op de gekozen datum tweede injectie: idealiter 2 maanden na de eerste injectie derde injectie: idealiter 6 maanden na de eerste injectie
première injection: à une date donnée deuxième injection: idéalement, 2 mois après la première injection troisième injection: idéalement, 6 mois après la première injection
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество: