Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in ernstige mate door hagel beschadigde bladeren;
feuilles très déchiquetées par la grêle;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
het milieu in ernstige mate kan worden beïnvloed.
de porter atteinte de façon excessive à l'environnement.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tgi raakte eind 1997 in ernstige problemen.
tgi a connu de graves difficultés à la fin de 1997.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) dat de instantie in ernstige mate haar taken niet uitvoert.
b) que l'organisme a gravement manqué à ses responsabilités.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
indien lage bloedglucosegehaltes herhaaldelijk of in ernstige mate optreden, moet de ee
en m
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
de bestaande exclusiviteitsovereenkomsten belemmeren de toetreding tot deze sector in ernstige mate.
en outre, l'accès à ce secteur est en grande partie entravé par les contrats d'exclusivité en vigueur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vrij van beschadiging of aantasting die de eetbaarheid in ernstige mate nadelig beïnvloedt.
exempts de défauts et d’altérations pouvant nuire sérieusement à leur comestibilité.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
bovendien kunnen ze op de lange termijn in ernstige mate de voorzieningszekerheid aantasten.
qui plus est, ils ont un effet significatif à long terme en tant que facteurs de risque pour la sécurité d'approvisionnement.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het vertrouwen van de internationale gemeenschap in tanzania is hierdoor in ernstige mate geschonden.
la confiance de la communauté internationale à l'égard de la tanzanie s'en trouve gravement ébranlée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de bestaande exclusiviteitsovereenkomsten belemmeren de toetreding tot deze seaor in ernstige mate. [... ]
en outre, l'accès à ce secteur est en grande partie entravé par lés contrats d'exclusivité en vigueur. [...].
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de ter omzetting van deze richtlijn vastgestelde bepalingen in ernstige mate of systematisch heeft overtreden.
a gravement ou systématiquement enfreint les dispositions arrêtées en application de la présente directive.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de politieke impasse heeft de verslechterende humanitaire situatie in ernstige mate op de spits gedreven.
l'aggravation de la situation humanitaire est cruellement exacerbée par le blocage politique.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
zo nodig gaat dat verslag vergezeld van passende voorstellen mocht het productiepotentieel in ernstige mate afnemen.
le cas échéant, ce rapport est assorti de propositions appropriées si le potentiel de production devait se détériorer sérieusement.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
verder dient men te beseffen dat de klimaatverandering in ernstige mate de toegang tot de waterreserves kan verstoren.
il importe de tenir compte du fait que le changement climatique peut engendrer de sérieuses perturbations concernant l'accès aux ressources d'eau.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
d) de bij deze richtlijn vastgestelde bepalingen in ernstige mate en/of systematisch heeft overtreden, of
d) a enfreint de manière grave et/ou systématique les dispositions adoptées en application de la présente directive; ou
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bosecosystemen worden in ernstige mate bedreigd door luchtverontreiniging, branden, klimaatverandering en aanvallen van parasieten en ziekten.
les écosystèmes forestiers sont gravement menacés par la pollution de l'air, les incendies, le changement climatique, les attaques parasitaires et les maladies.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de bepalingen van deze verordening betreffende de voorwaarden voor de bedrijfsuitoefening door ratingbureaus in ernstige mate of herhaaldelijk heeft overtreden.
a enfreint gravement ou à plusieurs reprises les dispositions du présent règlement qui régissent les conditions de fonctionnement des agences de notation de crédit.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deze toeneming van de invoer schaadt in ernstige mate de belangen van de rijsttelers in de eu en de acs-staten.
cette augmentation des importations a eu un sérieux impact négatif sur les intérêts des producteurs de l'ue et des acp.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ieder lek tussen de debietmeetinrichting en de venturibuis met kritische stroming zou in ernstige mate afbreuk doen aan de nauwkeurigheid van de kalibratie.
toutes fuites existant entre le dispositif de mesure du débit et le tube de venturi à écoulement critique affecterait gravement la précision de l'étalonnage.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
3° in ernstige mate in strijd handelt met de statuten, of in strijd handelt met de wet of de openbare orde;
3° contrevient gravement à ses statuts, ou contrevient à la loi ou à l'ordre public;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: