Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(t in °c en t in k).
(t est exprimé en °c et t en k)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
t = de gecorrigeerde smelttemperatuur, uitgedrukt in k
t = température de fusion corrigée, exprimée en k
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
gini-coëfficiënt, 2001 om en s on gelijkheid in k
niveau de revenu et inégalité de répartition des revenus, 2001 en u s
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
smelttemperatuur en -traject worden steeds uitgedrukt in k.
conversion des unités (k en °c)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
n o waarin de absolute referentiedruk in bar de absolute referentietemperatuur in k.
~ = pression absolue de référence, en bar température absolue de référence, en k.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de bedragen voor het budget zijn opgegeven in k euro van het lopende jaar;
les montants pour le budget sont libellés en k euro de l'année en cours;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de bedragen zijn opgegeven in k euro van het jaar waarin de budgettaire planning werd opgesteld en in courante k euro .
les montants sont libellés en k euro de l'année de rédaction du planning budgétaire et en k euro courants.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de aangepaste planning van de uitgaven, aangeduid per jaar in een aparte kolom en uitgedrukt in k euro van het jaar a.
le planning adapté des dépenses, indiqué par année dans une colonne séparée et exprimé en k euro de l'année a.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
indien de helleense republiek' de invoer v .in een:bijlage 2 genoemd produkt uit de gemernsclur v in k
si la république hellénique libère les importations d'un des produïts( visés à l'annexe 2 en provenance de la communauté à neuf ou si elle augmente un contingent
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een onderwerp dat onder leader-partijen de gemoederen vaak è in k in beweging brengt, is de steun van externe adviseurs.
cet exemple montre comment un projet peut réunir une masse critique de partenaires partageant des intérêts similaires, se traduisant par une organisation plus efficace et un meilleur positionnement sur le marché.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(') deze cijfers zijn zuiver theoretisch indicatoren die zijn berekend als het gewogen gemiddelde van de effecten in '!k der landen van afzonderlijk e maatregelen.
(') ces chiffres sont des indicateurs purement théoriques, calculés comme la moyenne pondérée des effets, sur chaque pays, des actions individuelles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de g ev o l ge n van die s e c u n d a i r e p r o c e d u r eb l i j v en be p er k t t o t de goed er en van des ch u l de naar die zich in de lidstaat in k w e s t i e bevinden .
des r à g le si m pá r a t i v effs de coordination avec les p r o c á du res principale s sa t i s f ont l « uni t á n á ces sa i re au sein de la communau t á .
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de eerste cursus vond plaats in k ilmallock, in kwaliteit van het leven van vrouwen op het plattela nd te verbe- de county limerick, en had vijftien deelnemers.
quelques résultats et du renforcement de la présence des groupes de femmes
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
6olgenshetrechtvananderelidstatenisenkeldedatumvanvoltooiingvande for mal i te i ten inhet land vanherkomst van belang )n dat geval kan de ge a d r e s seerde b en a deel d worden aangezien tegenhemeen procedure inhet b u i tenlandkanwordeningeleidofeentermijnvoorhetinstellenvanberoepkan in gaan terwijl hij h i er van niet of slechts zeer l aa t in k en n is is ge s te l d
3 ont ensuite p r � v u effs des fo r m u les d ac c uffs � de r � ce p tion d avis de retourde lademande pour le cas o � lasignilcation ou notilcation ne peut� t re ef f e c t u � e d avis de re transmission en cas d erreur sur lacom p� tence territoriale de le n t i t � requise � laquelle l acte a � t � ad res s �et d avis de r � ce p tion par le n t i t � territoriale ment com p� t en t e et en ln d accomplis se m en t ou de non accomplis sementdelasignilcation ou de la notilcation
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2° de betrekkelijke waarde " k 63 " van de verstrekking nr. 475731-475742 wordt veranderd in " k 50 ";
2° la valeur relative " k 63 " de la prestation n° 475731-475742 est modifiée en " k 50 ";
bij ge s ch i l l en t u s s en de k a p i te in en een be m an n in g s lid van een in g r i e k en land of p o r t u g a l ge r e g is t r eer d z e e s ch i p over de be l on in g of andere arbeid s voor w aa r de n moet het gerecht van een lidstaat n a g aan of de te n aan z i en van het s ch i p b ev o e g de d i p l om a t i e k e of consu la i r e ver tege n wffo o r d i ge r van het ge s ch i l in k en n is is ge s te l d .
dans les litige s entre le c a p i t a i ne et un membre d ' á qui - p a g e d ' un n a v i re de m e r i m m a t r i c ul á e ng r à ce ou au po r t u g a l , relatif aux r á m un á r a t i on s ou autres conditions des e r v i ce , les juridictions d ' un ½ t a t membre doivent c ont r í le r si l ' a g en t d i p l o m a t i que ou con s u la i re dont r el à v el en a v i re a á t á infor m á du litige .
( 3 2) het ver en i g d ko n in k r ijk en i er land hebben , overeenkomst i g artikel 3 van het protocol betreffende de positie van het ver en i g d ko n in k r ijk en i er land , ge h echt aan het verdrag betreffende de e u r op e s e u n i een het verdrag t o t op r i ch t in g van de e u r op e s e ge m een s ch a p , s ch r i f te l ijk m e de ge deel d dat z i j w en s en deel te n e m en aan de aan n e m in ge n toepassing van deze verordening .
( 32 ) con fo r m á m en t Ö l « article 3 du protocole sur la po si t i on du r o y au m e-u ni et de l « i r lan de an n ex á au t r ait á sur l « uni on euro pá en ne et au t r ait á ins t i t u an t la communau t á euro pá en ne , le r o y au m e-u ni et l « i r lan de ont no t i f i á leur souhait de participer Ö l « ad op t i on et Ö l « application du p r á se n t r à g le m en t .