Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
systeem tegen het gemeenschapsrecht kan indruisen.
pas qu'un tel système peut être contraire au droit communautaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit kan immers tegen de richtlijn indruisen.
en effet, cela pourrait ne pas être conforme à la directive.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dit zou indruisen tegen onze rechtstraditie op dit gebied.
elle irait à rencontre de nos traditions législatives dans ce domaine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat zou bovendien indruisen tegen het verdrag van maastricht.
fitzgerald (rde). — (en) madame le président, je serai bref.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gemeenschapswetgeving op dit gebied mag niet indruisen tegen het subsidiariteitsbeginsel.
l'utilisation d'un instrument législatif communautaire dans ce domaine doit avoir lieu dans le respect du principe de subsidiarité.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de toepassingswijze voor de biotechnologie mag niet tegen deze principes indruisen.
cette semaine a été assurément une semaine exception nelle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er zijn amendementen goedgekeurd die tegen de voorstellen van de raad indruisen.
certains amendements qui vont à l’ encontre des propositions du conseil ont été adoptés.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dat zou indruisen legen de heel diep in sommige landen verankerde tradities.
cela irait à ¡'encontre de traditions ancrées au plus protond de certains de nos pays.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de toepassing van de solidariteitsregel mag niet indruisen tegen wettelijke en conventionele bepalingen
l'application de la règle de solidarité ne peut pas être contraire aux dispositions légales et conventionnelles.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de doelstellingen van deze beleidslijnen mogen niet tegen elkaar indruisen maar moeten elkaar aanvullen.
même si certains aspects auraient pu être soulignés davantage, notre jugement est d'une manière générale positif, et nous ne pouvons qu'exprimer un vote favorable.
daarnaast zou deze benadering wel eens kunnen indruisen tegen het evenredigheids- en het subsidiariteitsbeginsel.
cette approche pourrait même aller à l’encontre des principes de proportionnalité et de subsidiarité.
volgens de italiaanse autoriteiten zou deze aanpak indruisen tegen zowel de eerdere praktijk als de rechtspraak.
selon les autorités italiennes, une telle approche serait contraire tant à la pratique antérieure qu'à la jurisprudence.
2.18 de formulering "richtsnoeren voor de gezondheidszorg en de ouderenzorg" mag niet indruisen tegen art.
2.16 l'évolution démographique de l'europe va influencer le système des pensions de retraite, et le comité des régions est d'accord avec le fait qu'il faut pouvoir maintenir des pensions décentes, défendre le système des pensions reposant sur la solidarité, et garantir la stabilité financière.
tekortkomingen in het luik « mobiliteit » van het gemop zouden kunnen indruisen tegen deze wil van coherentie.
des lacunes dans le volet « mobilité » du pcd pourraient aller à l'encontre de cette volonté de cohérence.
deze discriminerende belasting zou derhalve indruisen tegen artikel 95 (nu artikel 90) van het verdrag.
cette taxation discriminatoire aurait été donc contraire à l'article 95 (devenu article 90) du traité.