Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
we hebben daar een kans gemist.
nous avons manqué une opportunité.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
europa heeft hier een kans gemist.
l' europe est très mal placée à ce sujet.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
vijftien jaar lang hebben we die kans gemist.
débats du parlement européen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in dit opzicht hebben wij vandaag een kans gemist.
nous avons manqué cette occasion aujourd'hui.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het spijt mij dat ik de kans gemist heb haar te ontmoeten.
je déplore avoir manqué l'opportunité de la rencontrer.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
wij vrezen dat er een kans gemist is om vooruitgang te boeken.
nous craignons que l’ on ait manqué une occasion de progresser.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
wat de mobiele radioverbindingen betreft hebben wij een eerste kans gemist.
personnellement, je ne m'en plains pas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
opnieuw hebben we een kans gemist de burgers bij europa te betrekken.
nous avons encore raté une occasion de nous rapprocher des citoyens européens.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het is onzinnig geworden en het parlement heeft helaas een prachtige kans gemist.
les milieux indus triels poursuivent leur action dans ce sens et il faut s'en féliciter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in lissabon heeft men de kans gemist om echt iets te verbeteren voor de europese burgers.
À lisbonne, on a manqué l' occasion majeure d' une amélioration réellement substantielle pour les citoyennes et citoyens en europe.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de afdeling vindt evenwel dat toen een kans gemist is om de eerste aanpassingen door te voeren.
la section estime, toutefois, que ce moment pouvait encore être important pour l'introduction des premières adaptations.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het europees parlement heeft ditmaal echt een kans gemist om met de geschiedenis in het reine te komen.
vraiment, le parlement européen a cette fois manqué un rendez-vous avec l’ histoire.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
zo hebben wij de kans gemist om op het einde van deze zittingsperiode eindelijk een nieuw statuut te hebben.
de la sorte, nous avons manqué une énorme occasion d'enfin parvenir à un statut à la fin de cette législature.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de sociale partners hebben een kans gemist om in de sociale dialoog het onderwerp van de arbeidstijden op te pakken.
il a estimé que les normes suggérées par le parlement pour cette nouvelle catégorie étaient trop sévères.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarmee is een kans gemist om minder op europees niveau te doen en dit mindere beter en doelmatiger uit te voeren.
ainsi avonsnous laissé passer une occasion d'agir moins au niveau européen, mais de le faire mieux et plus efficacement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
door de aanval op hen te openen in plaats van het probleem aan te pakken, hebben de fractievoorzitters vandaag een kans gemist.
en s’ en prenant à ce groupe plutôt qu’ aux problèmes, les dirigeants des groupes ont manqué une belle occasion.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
hiermee wordt een grote kans gemist om het collisierecht te vereenvoudigen en te harmoniseren en om de moeilijkheden op dit terrein op te lossen.
elle gâche une occasion magnifique de simplifier et d'harmoniser les règles de conflits de lois et de résoudre des problèmes du secteur concerné.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
hier heeft de wetgever een kans gemist door het, wel impliciet aangestipte, principe van transparantie van deelnamestukken niet te hanteren als model.
le cese voit une occasion manquée dans le fait que le législateur n'ait pas cherché à faire valoir comme un modèle le principe par ailleurs invoqué de la transparence des titres.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de europese raad heeft wat dat betreft zeker een kans gemist om te tonen dat hij werkelijk van plan is het europese parlement als een gelijkwaardige partner te behandelen.
le conseil européen a certainement laissé passer là une occasion de dé montrer qu'il était effectivement désireux de traiter le parlement européen comme un interlocuteur à part entière.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarmee hebben wij dus de kans gemist om de allerbeste betrekkingen en de allerbeste samenwerkingsakkoorden met turkije niet als kandidaat lidstaat maar als buurland van europa op te bouwen.
proposition de règlement du conseil portant prolongation de la période prévue à l'article 149, paragraphe 1, de l'acte d'adhésion de l'autriche, de la finlande et de la suède (com(97)0536 - c4-0589/97-97/0271(cns))
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: