Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de raad wijst op de noodzaak van ontwapening, demobilisatie en re-integratie.
le conseil souligne qu'il est indispensable de mener à bien le processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration.
compensatie biedt voortijdige schoolverlaters mogelijkheden tot re-integratie in onderwijs en opleiding.
la compensation vise à offrir à ceux qui ont «décroché» la possibilité de reprendre des études ou une formation.
er dient verder te worden gewerkt met de relevante organisaties, ook voor de re-integratie van vluchtelingen.
les travaux avec les organisations concernées devront se poursuivre, y compris sur la réintégration des personnes rapatriées.
hoger percentage terugkeer en overname, met een voorkeur voor vrijwillige terugkeer en aandacht voor re-integratie;
accroître les taux de retour et de réadmission, en donnant la préférence aux retours volontaire et en mettant l'accent sur la réintégration;
ook de continuïteit van de zorg of de re-integratie van drugsgebruikers die in vrijheid worden gesteld is in veel landen onderontwikkeld.
la continuité des soins et la réinsertion des toxicomanes libérés de prison sont également sousdéveloppées dans de nombreux pays.
er zou een studie moeten worden opgesteld over de voorwaarden voor de re-integratie van de economie van transnistrië in het handelsvrijmakingsproces.
lancer une étude sur les conditions de la réintégration de l'économie de la transnistrie dans le processus d'ouverture commerciale,
de investeringen moeten gericht zijn op zowel de ontwikkeling van menselijk kapitaal als de re-integratie van ontslagen werknemers op de arbeidsmarkt.
les investissements doivent porter à la fois sur le développement des ressources humaines et la réintégration des travailleurs licenciés au marché du travail.