Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de commissie is zeer toegewijd en behulpzaam.
la commission est très favorable à ces mesures et engagée dans ce sens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in het algemeen beoordeelden de initiatiefnemers van projecten hun eigen nci als snel, efficiënt en behulpzaam.
les promoteurs de projet jugeaient généralement leur inc nationale comme rapide, efficace et utile.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
er moet een voldoende aantal geoefende bemanningsleden aan boord zijn om ongeoefende personen bijeen te brengen en behulpzaam te zijn.
il doit y avoir à bord un nombre suffisant de personnes formées pour rassembler et aider les personnes n'ayant pas reçu de formation.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
.1 er moet een voldoende aantal geoefende bemanningsleden aan boord zijn om ongeoefende personen bijeen te brengen en behulpzaam te zijn.
.1 il doit y avoir à bord un nombre suffisant de personnes formées pour rassembler et aider les personnes n'ayant pas reçu de formation.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
• actief meewerken aan de verbetering van de ontvangst door bezoekers positief, vriendelijk en behulpzaam tegemoet te treden;
• participer activement à l’amélioration de l’accueil au travers de son attitude, de son amabilité et de sa disponibilité vis-à-vis des visiteurs;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze verandering wordt voornamelijk veroorzaakt door het feit dat de ondernemingen klantgericht en innovatief moeten zijn om zich in de gemondialiseerde concurrentiestrijd te kunnen handhaven.
cette mutation résulte avant tout de la nécessité de répondre aux besoins des clients et d'innover pour faire face à une concurrence qui est devenue mondiale.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deskundigen van vn-ocha en andere internationale organisaties kunnen aan het team worden toegevoegd om de samenwerking te versterken en behulpzaam te zijn bij gezamenlijke beoordelingen
des experts envoyés par le bcah des nations unies ou d'autres organisations internationales peuvent être intégrés à l'équipe en vue de renforcer la coopération et de faciliter les évaluations conjointes.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
de begeleiding was klantgericht en probeerde de cliënten niet in een bepaalde richting te sturen of een standaardoplossing te bieden, maar in te spelen op de persoonlijke behoeften.
ainsi, les bénéfices que les participants tiraient de l'initiative d'orientation n'étaient pas ponctuels mais continus et s'accumulaient au cours des douze mois.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c) de situatie en de mogelijkheden van bedrijven moeten helpen evalueren en behulpzaam moeten zijn bij het ontsluiten van nieuwe markten en het ontwikkelen van nieuwe producten;
c) aider à évaluer la situation et les possibilités d'une entreprise, à trouver de nouveaux marchés ou produits;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het planbureau moet verband leggen tussen middelen en doel einden alsmede de voordelen van compromissen duidelijk maken en behulpzaam zijn bij het totstandbrengen van compromissen en de afbakening van de zones van onoplosbare conflicten in de belangen op lange termijn.
ce doit être la'tâche de l'agence de programmation de mettre en lumière la relation entre moyens et fins ainsi que les avantages des compromis; et d'aider à négocier les compromis et à délimiter les zones de conflits irréductibles d'intérêts à long terme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het ondernemerschap promoten als waardevolle en productieve levenservaring gebaseerd op klantgerichtheid en een sterkere dienstverleningscultuur
promouvoir l'esprit d'entreprise en tant qu'atout à cultiver tout au long de la vie, sur base d’une orientation vers le consommateur et d’un renforcement de la culture de service
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:
anderzijds dient υ uw groep ook weer niet te overbelasten - wees realistisch en behulpzaam. de betrokken leraren dienen toezicht te houden en hebben een zekere verantwoordelijkheid ten aanzien van de aan hun zorgen toevertrouwde groep.
vous aurez néanmoins une marge de manoeuvre suffisante si vous pouvez compter sur une équipe solide et si le poids des responsabilités ne repose pas sur une seule et même personne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het ondernemerschap promoten als waardevolle en productieve levenservaring gebaseerd op klantgerichtheid en een sterkere dienstverleningscultuur;
promouvoir l'esprit d'entreprise en tant qu'atout à cultiver à vie, sur base d’une orientation vers le consommateur et d’un renforcement de la culture de service;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
1 in de betrekkingen met euronext, haar bestuurders, directieleden, werknemers, lasthebbers en vertegenwoordigers, moeten de leden zich oprecht en behulpzaam, eerlijk en waarheidsgetrouw tonen en geen bedrog plegen of belangrijke zaken verhelen.
1 dans leurs rapports avec euronext, ses administrateurs, cadres dirigeants, salariés, mandataires et représentants, les membres agissent d'une manière ouverte et coopérative, restent honnêtes et sincères, ne les induisent pas en erreur ni ne leur cachent aucune affaire d'importance.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
deze rol kunnen externe opleidingsverstrekkers echter alleen vervullen indien zij de ontwikkeling van hun organisatie sterk richten op geïntegreerde, klantgerichte en projectgerichte dienstverlening.
ces explications avaient pour but de clarifier les tendances, à moyen et long terme, de l'évolution des besoins des entreprises clientes des organismes de formation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het evaluatiepanel is alle ambtenaren en andere personeelsleden van de commissie die bij de brugfase en bij de evaluatie betrokken waren, dankbaar voor hun steun, deskundigheid en behulpzaamheid
l'équipe d'évaluation tient à remercier tous les membres du personnel de la commission qui ont participé à la phase de transition et se sont prêtés à l'évaluation, pour leur appui efficace, compétent et axé sur le service.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ik dank de voorzitter van onze commissie voor zijn geëngageerde steun, de coördinatoren en de leden van de commissie die deze grote eensgezindheid hebben georganiseerd, de medewerkers van de commissie en van de fractie, die enorm veel werk hebben verzet, en heel in het bijzonder de voorzitter van de raad die zich zo uitermate constructief en behulpzaam heeft opgesteld. steld.
cot (s), président de la commission des budgets. — monsieur le président, il me revient, suivant une agréable tradition, de compléter les remercie ments qui sont présentés par le rapporteur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hallo ahmed! hoe gaat het? alles goed? met mij wel! ik heb net mijn eerste stageweek achter de rug! vermoeiend! ik doe mijn stage in het universitair ziekenhuis van leuven (gasthuisberg). ik begon op maandag, en dat was direct spannend. ik kende er niemand, en maakte de eerste dag pas kennis met al mijn collega's. ze waren gelukkig heel sympathiek en behulpzaam. het hoofd van de dienst waar ik werk, mevrouw mertens was gelukkig heel vriendelijk. ze heeft mij direct uitgelegd wat ik allemaal moet doen tijdens mijn stage. het lijkt neit veel, maar gemakkelijk vind ik het niet! ik moet in de voormiddag aan het onthaal van het zienkenhuis werken, en de patïenten ontvangen en doorverwijzen naar de verschillende diensten vanhet ziekenhuis. ik moet ook afspraken noteren en bevestigen. als iemand niet kan komen, moet ik dit melden aan de dokters. ik ben ook verantwoordelijk vooor de telefoon. in de naamiddag moet ik de dossiers klassereren en gegevens invoeren op de de computer. dat is wel wat saai, maar ik leer veel bij! nog drie weken en dan zien we elkaar op school! tot dan!
query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars
Последнее обновление: 2015-01-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: