Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kondig wijzingingen in de routine tijdig aan
annoncer les changements dans la routine en temps opportun
Последнее обновление: 2019-01-04
Частота использования: 1
Качество:
de ontwerpagenda is tijdig aan alle leden toegezonden.
le projet d'ordre du jour a été envoyé à tous les membres du comité en temps utile.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
belangrijke patiëntveiligheidswaarschuwingen tijdig aan elkaar door te geven;
en s’informant mutuellement, en temps utile, des principales alertes concernant la sécurité des patients;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dat tijdstip moet tijdig aan de opdrachtgever worden medegedeeld.
la date de la mise à disposition doit être communiquée à l'acheteur avec un préavis raisonnable.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het landbouwbeleid moet tijdig aan al deze ontwikkelingen worden aangepast.
la politique agricole doit par conséquent s'adapter à temps à ces changements.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
niet alle lid-staten zullen tijdig aan de convergentiecriteria voldoen.
tous les pays n'arriveront pas à un degré de convergence suffisant dans le calendrier imparti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bijgewerkte gegevens over de waarmerkingsautoriteiten worden tijdig aan de commissie gemeld.
toute modification des données relatives aux autorités de validation est communiquée en temps utile à la commission.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het verheugt me derhalve dat de bereidheid dit probleem tijdig aan te pakken.
bien entendu, cela ne veut pas dire que nous devions avoir des critères moins sévères, au contraire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
is de plaatsvervanger eveneens verhinderd, dan meldt ook hij tijdig aan het secretariaat.
en cas d empêchement du suppléant, celui-ci en informe en temps opportun le secrétariat.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
de agenda en deze bescheiden worden tijdig aan elk lid van de raad van toezicht toegezonden.
l'ordre du jour çt cette documentation sont adressés en temps utile à chacun des membres du conseil de surveillance.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bestaande of geplande beperkingen moeten evenwel tijdig aan de europese commissie worden meegedeeld.
les restrictions existantes ou envisagées devraient toutefois être signalées à temps à la commission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nederland zal zich vanzelfsprekend maximaal inspannen om tijdig aan de normen van de richtlijn te voldoen.
il va sans dire que les pays-bas feront tout ce qui est en leur pouvoir pour se conformer rapidement aux normes prévues dans la directive.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
2.7 het is van groot belang dat producenten hun productieprocessen tijdig aan de nieuwe regels aanpassen.
2.7 il est fondamental que les producteurs mettent tout en œuvre en temps utile pour organiser les processus de production selon les indications prescrites.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
indien die persoon niet tijdig aan dit verzoek voldoet, wordt de betaling geacht niet te zijn verricht.
si celle-ci ne donne pas suite à cette invitation en temps utile, le paiement est considéré comme non avenu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
binnen dit systeem is het niet mogelijk om het noodzakelijke gemeenschapsrecht effectief en tijdig aan te nemen of te wijzigen.
ce système ne permet pas l'adoption ou la modification effective et en temps utile de la 1égislation communautaire nécessaire, et ne prévoit pas la souplesse nécessaire pour faire face aux nécessités quotidiennes de l'industrie.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dat document zal tijdig aan het europees parlement worden voorgelegd opdat daarover een debat in de plenaire vergadering kan plaatsvinden.
ce document sera soumis au pe en temps utile pour permettre des discussions en séance plénière.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het centrum verstrekt op een gestructureerde wijze preventief en tijdig aan leerlingen, ouders en schoolpersoneel ten minste informatie over :
le centre informe les élèves, les parents et les personnels, d'une manière structurée, à titre préventif et en temps utile, au moins sur :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het herstructureringsplan voor de portugese ijzer- en staalindustrie is tijdig aan de commissie voorgelegd (eerste vraag).
le programme de restructuration de l'industrie sidérurgique portugaise a été présenté à la commission en temps utile (première question).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ofwel de definitieve bouw- en milieuvergunning werd verkregen tussen 1 januari 1991 en 1 januari 1997 en tijdig aan de aangifteplicht werd voldaan.
soit le permis de bâtir et l'autorisation écologique définitifs ont été obtenus entre le 1er janvier 1991 et le 1er janvier 1997 et qu'il a été satisfait à l'obligation de déclaration dans les délais impartis.
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 1
Качество:
de examencommissie stelt de samenstelling vast van het examengedeelte « informatie verwerven en verwerken » en maakt ze tijdig aan de kandidaten bekend.
le jury définit le contenu de l'épreuve « acquérir et assimiler des informations » et le communique à temps aux candidats.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: