Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mag ik u erop wijzen dat hieraan een paradox verbonden is.
je voudrais souligner qu' un paradoxe va de pair avec ce phénomène.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mag ik collega colom i naval erop wijzen dat er een terugkoopprog
puis-je signaler à ce sujet, à mon collègue colom i naval, qu'un système de rachat de la production laitière est mis en oeuvre en espagne et en italie, sans base juridique! illégalement en d'autres termes!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
toch wil ik erop wijzen dat hier dringend moet worden gehandeld.
ainsi, chaque année, une trentaine ou quarantaine de di recteurs ont la possibilité de suivre une telle formation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
laat ik erop wijzen dat het echter ook een stem van frustratie is.
nous devons nous fonder sur le principe de l'enseignement multiculturel dans l'ensemble de nos écoles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mag ik erop wijzen dat de sleutelwoorden van de vraag zijn : „in de gemeenschap".
le président. — j'appelle la question n° 102, de m. adamou (h-855/85):
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
voorts wil ik erop wijzen dat wij de consument niet mogen verwaarlozen.
permettez-moi aussi de dire que nous ne pouvons ignorer les consommateurs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
tot slot wil ik erop wijzen dat het zweedse voorzitterschap al half voorbij is.
enfin, je voudrais souligner que nous sommes maintenant à la moitié de la présidence suédoise.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mag ik erop wijzen dat we in ierland een bijzondere reden hebben om ons dat te herinneren.
ces espèces hautement sophistiquées sont évidemment encore beaucoup moins résistantes aux maladies des plantes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allereerst wil ik erop wijzen dat het lord shaftesbury, een conservatief, is geweest...
sous certains aspects, la directive proposée par la commission n'échappe pas totalement à cette critique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ten tweede wilde ik erop wijzen dat er momenteel geen enkel internationaal of na
cela ne peut toutefois constituer à aucun titre - ni en hommage à
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allereerst wil ik erop wijzen dat minimumreserves een ongelooflijk belangrijk monetair beleidsinstrument zijn.
en ce qui concerne la question critique des exigences en matière de réserves minimales, il est grand temps que nous ouvrions le débat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wat de begroting betreft wil ik erop wijzen dat de producenten grote inspanningen leveren.
en matière budgétaire, je rappelle que les producteurs font de gros efforts.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ten tweede wil ik erop wijzen dat voorschriften voor dierenbescherming uiteraard moeten worden nageleefd.
ensuite, permettez-moi de souligner qu'il est clair que les dispositions relatives à la protection des animaux doivent être respectées.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
mijnheer de voorzitter, tenslotte wil ik erop wijzen dat het gatt-akkoord niet af is.
christophersen, viceprésident de la commission. — (da) monsieur le président, je déplore évidemment l'absence du président de la commision.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mag ik erop wijzen dat in de richtlijn inzake dierproeven ook alleen maar over „lijden" wordt gesproken?
mais n'oubliez pas que ces restrictions sont formulées eu égard au royaume-uni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ten vierde wil ik erop wijzen dat de huidige liberalisering in europa de gemeentelijke energiebedrijven kapotmaakt.
quatrièmement, je voudrais éviter que la libéralisation en cours à l' échelle de l' ue n' anéantisse les compagnies municipales d' énergie.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mevrouw de voorzitter, tenslotte wil ik erop wijzen dat de afgelopen jaren belangrijke vorderingen werden gemaakt.
la commission a toujours insisté sur le fait que la cohésion n'est pas seulement de nature économique, mais aussi sociale, qu'elle concerne des groupes sociaux et des pays divers et qu'il y a des différences entre les taux de chômage et les connaissances.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mag ik erop wijzen dat er een ogenblik zal komen waarop oliebooreilanden aan vissers de toegang tot de visgronden in zee wezenlijk zullen belemmeren.
a votre question concernant le rnis, nous avons déjà répondu, je crois, sous la forme d'un rapport que nous vous avons transmis il y a quelques jours.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mag ik erop wijzen dat we in het verdrag van maastricht heb ben besloten dat burgers van de europese unie het kiesrecht bij de gemeenteraadsverkiezingen krijgen?
je vous rappelle ceci: à travers le traité de maastricht, nous avons introduit le droit communal pour les citoyens de l'ue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mag ik erop wijzen dat vroegere besluiten betreffende de nitraatrichtlijn nog steeds niet in alle lidstaten in nationale wetgeving zijn omgezet, ondanks de gemeenschappelijke eu-beschikking.
permettez-moi de vous rappeler que tous les États membres n' ont toujours pas mis en uvre des décisions antérieures relatives à la directive sur les nitrates malgré le fait qu' il s' agisse d' une directive européenne.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: