Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wij moeten ook acht slaan op het feit dat china schoorvoetend en met tegenzin commentaar levert op mensenrechtensituaties
ainsi, alors que, dans le discours, l'idée première consiste forcément à concentrer les efforts sur la poursuite du grand marché sans frontières et que s'exprime la volonté de promouvoir le développe
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
u weet het, naar eer en geweten tracht ik mensenrechtensituaties overal ter wereld met dezelfde criteria te meten.
vous le savez, je tente, en âme et cons cience, d'évaluer la situation des droits de l'homme partout dans le monde à l'aide des mêmes critères.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij spreken dan uit de aard der zaak over mensenrechtensituaties, meer in het bijzonder ook over de rechten van minderheden in die landen.
il pense en outre que la mise en oeuvre de ces accords européens ouvrira, même si elles existent déjà aujourd'hui, de nouvelles possibilités institutionnelles à la poursuite du dialogue politique au sujet également de telles questions sensibles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
u weet dat de europese commissie eigenlijk evenals het parlement ten aanzien van mensenrechtensituaties binnen de unie erg weinig te zeggen heeft.
alors que la période 19891993 s'était déroulée dans l'ensemble de manière satisfaisante pour les projets structurels au sein de l'union euro péenne, la nouvelle période de planification 1994-1999 a quant à elle démarré dans une véritable confusion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik denk dat wij nodig tot intensivering moeten komen is waar het gaat om voorstellen om in de europese unie zelf meer gerichte aandacht te geven aan mensenrechtensituaties.
je pense qu'il est indispensable que nous procédions à une intensification en ce qui concerne les propositions qui visent à ce qu'une plus grande attention soit accordée aux situations relatives aux droits de l'homme au sein de l'union européenne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ons maandelijks relaas van dringende of spoedeisende kwesties op donderdagmiddag vertoont, als we de mensenrechtensituaties behandelen, een zeker gebrek aan coördinatie en samenhang.
notre saga mensuelle du jeudi après-midi sur les problèmes urgents dénote un certain manque de coordination et de cohérence lorsque nous nous penchons sur la situation des droits de l' homme.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
als het gaat om mensenrechtensituaties alsook om het gehalte van de democratie, dan valt er nog al wat aan te merken op een aantal van de middellandse-zeelanden.
il est très probable que l'effet sera le même que dans le cas des etats-unis et du mexique: l'effet rio grande en quelque sorte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik begrijp zeer wel dat het, wanneer wij spreken over mensenrechtensituaties, vaak wat klinisch en wat kil kan klinken wanneer wij ons uitsluitend en alleen over institutionele problematiek uitlaten.
aux yeux de la commission, les droits civiques et politiques sont tout aussi importants que les droits économiques et sociaux.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het europees parlement beïnvloedt het proces van het opstellen van verdragen met derde landen.het onderneemt mensenrechtenmissies naar landen buiten de eu, en produceert verslagen overspecifieke mensenrechtensituaties en thematische kwesties.
le parlement européen exerce une influence sur les processus d'élaboration des traités avec les paystiers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien blijft het gebrek aan informatie over het effect van in het verleden gesubsidieerde projecten op de mensenrechtensituaties die zij beoogden te verbeteren, zorgen baren, aangezien het beleid gebaseerd moet worden op aantoonbare resultaten.
de plus, le manque d'informations quant aux effets des les projets précédemment financés sur les situations auxquelles ils devaient remédier reste un sujet de préoccupation, étant donné que les actions devraient se fonder sur des résultats attestés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de eu kent de hoogste prioriteit toe aan de mogelijkheid om ernstige mensenrechtensituaties, zoals de situatie in sudan/darfur, overeenkomstig het mandaat van de hrc op een doeltreffende wijze te kunnen blijven aanpakken.
pour l'ue, le fait que des situations graves en matière de droits de l'homme, comme celle que connaît le soudan/darfour, puissent continuer à être examinées efficacement, conformément au mandat du conseil des droits de l'homme revêt un caractère hautement prioritaire.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ik begrijp dat het wanneer men over mensenrechtensituaties spreekt moeilijk is om in één adem ook over de economie te spreken, maar mevrouw theorin doet dat zelf door de douane-unie en het voortbestaan daarvan heel duidelijk in dit kader aan de orde te stellen.
je comprends qu' il soit difficile de parler simultanément des droits de l' homme et de l' économie, mais c' est ce que fait mme theorin elle-même en évoquant ouvertement dans ce contexte l' union douanière et son avenir.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dus ook in die context schaar ik mij graag achter de conclusies van de commissie en de geachte afgevaardigden die vanavond het woord hebben gevoerd, dat deze overeenkomsten niet alleen bijdragen aan de sociaaleconomische ontwikkeling in die landen en ver dere toenadering ook op economisch gebied ten opzichte van de europese gemeenschap, maar zeker ook het doel dienen van verbetering van de positie van minderheden en in het algemeen verbetering van het respect voor mensenrechtensituaties.
afin d'y remédier, nous devons contribuer au renforcement de la stabilité politique et économique. ainsi pourra s'instaurer une meilleure cohabitation entre des peuples de cultures différentes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer van den broek, lid van de commissie. — mevrouw de voorzitter, uit hetgeen hier vanochtend is gezegd, is wel weer gebleken, eerst in het debat over afrika en thans over mensenrechtensituaties in andere landen, hoe belangwekkend het is dat ook vanuit het europees parlement telkens en opnieuw op deze misstan den wordt gewezen.
oomen-ruijten (ppe). — (nl) madame le président, nous marquons notre accord sur la proposition que vous venez de faire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: