Вы искали: moet doordringen (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

moet doordringen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

die boodschap moet doordringen tot de intergouvernementele conferentie van 1996.

Французский

il y a là un message qu'il faut faire passer en 1996 à la cig.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

deze moet dynamisch zijn en moet doordringen tot in elk niveau van de alledaagse werkelijkheid.

Французский

elle doit être dynamique, elle doit aussi s' étendre à tous les niveaux de la réalité quotidienne.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

innovatie zou tot alle maatschappelijke processen moeten doordringen.

Французский

l'innovation doit pénétrer tous les processus de la société.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

dit beleid moet doordringen in alle delen van hetgeen op communautaire niveau wordt ondernomen, de samen-

Французский

une politique intelligente en matière d'immigration ne se construit pas de manière isolée : elle sera le fruit d'un train de mesures visant à introduire la rationalité au sein d'un sujet aussi délicat, en commençant par une politique de coopération et de développement mettant

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dat is een boodschap die tot het cubaanse volk, net als tot alle anderen zou moeten doordringen.

Французский

il s' agit là d' un message qui devrait être adressé aux gens à cuba mais aussi au monde entier.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

een goed opgezette reclamecampagne zou het mkb moeten doordringen van het bestaan en de mogelijkheden van dit mechanisme.

Французский

il conviendrait de mener une campagne de publicité structurée pour faire connaître aux pme ce mécanisme et les possibilités qu'il offre.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

2.3.6 daarnaast zal het besef moeten doordringen dat samenwerking tussen de modaliteiten noodzakelijk is.

Французский

2.3.6 par ailleurs, la nécessité d'une coopération entre les différents modes de transport devra s'ancrer dans les esprits.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

dat impliceert dat de gewone europeaan een positieve houding ten opzichte van de wetenschap moet aannemen en zowel de overheid en het bedrijfsleven moet doordringen van de noodzaak in wetenschap te investeren.

Французский

À terme, cela signifie que les européens ordinaires doivent soutenir la science et faire pression pour que les gouvernements et les entreprises investissent dans ce domaine.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

met het oog op de inachtneming van de gegeven voorschriften menen wij dat een goede veilig heidstraining de betrokkenen ervan moet doordringen dat veiligheidsvoor schriften nodig zijn en veiligheidsreglementen in acht moeten worden geno men.

Французский

j'estime que nous devons faire avancer ce genre de problème à l'intérieur de l'usine même si nous nous engageons à des niveaux différents, pourvu que nous croyons que notre bataille peut être gagnée.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

hoewel de capaciteitsinspanningen van ontwikkelingslanden tot alle ontwikkelingsterreinen moeten doordringen, dienen ze vooral gericht te zijn op een aantal essentiële aspecten.

Французский

cependant, bien que le renforcement des capacités des pays en développement doive imprégner tous les aspects du développement, il doit se concentrer sur certaines capacités essentielles.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

dat zou goed moeten doordringen tot alle verantwoordelijken, tot al degenen die niet het excuus hebben dat zij niet weten wat er in de wereld rondom hen gebeurt.

Французский

il faudrait que tous les responsables, tous ceux qui n'ont pas l'excuse de l'ignorance des réalités mondiales, en prennent conscience.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

het gaat er daarbij niet alleen om dat iedere persoon de plaats moet krijgen die hem toekomt, maar vooral om het feit dat de culturele bijdrage van hun strijd tegen ellende moet doordringen tot de hele mensheid en moet leiden naar een nieuw en modern humanisme.

Французский

ceci non seulement pour leur faire la place qui est due à chaque personne, mais pour que l'apport culturel de leur lutte contre la misère infuse l'humanité et permette de rénover l'humanisme moderne.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

hierdoor zou het nog duide lijker dan voorheen tot iedereen moeten doordringen dat de wereldhandel behoefte heeft aan een nieuw sta biel en eerlijk referentiekader dat op door iedereen overeengekomen en erkende regels berust.

Французский

cette situation devrait faire paraître encore plus évidente la nécessité de donner un nouveau cadre de référence stable et juste au commerce international, sur la base de règles et de certitudes convenues et acceptées par tous.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik ben het ook eens met de afgevaardigden die hebben beweerd dat subsidiariteit niet eindigt bij de nationale instanties. ik heb de indruk dat sommige lidstaten het hier moeilijk mee hebben, maar ik ben er zeker van dat zowel de commissie als het parlement van oordeel zijn dat subsidiariteit tot lagere niveaus moet doordringen.

Французский

dans ce but, il faudra mener une action centralisée au service des programmes spécifiques et il faudra, en outre, veiller à ce que la recherche, au niveau de l'élaboration et de la mise en oeuvre de chacun des programmes spécifiques et de chacun des projets soit utile au produit, au nouveau processus et à l'entreprise dont on veut améliorer la compétivité.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dat is een verschrikkelijke situatie, dat is vreselijk hypocriet, en wij zouden eigenlijk al die goedpraterij die wij hier gehoord heb ben niet moeten toestaan, maar tot de absolute essentie van de situatie moeten doordringen.

Французский

comment, dès maintenant, se prémunir contre la résurgence de telles situations ?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

natuurlijk zou ook overal het besef moeten doordringen dat men bij de verwezenlijking van projecten en strategieën op het gebied van de bij- en nascholing veel tijd en geld kan besparen, als men op de juiste wijze gebruik maakt van reeds elders gedaan onderzoek en reeds elders opgedane ervaringen.

Французский

le cedefop consacrera à l'avenir un nombre accru d'études à la formation continue en entre­prise et en dehors de celle­ci.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

2.3 de commissie zou de burgers meer moeten doordringen van het belang van meertaligheid en de samenhang moeten vergroten van de maatregelen die in de hele eu op verschillende niveaus worden genomen om meertaligheid te stimuleren. hierbij moet gebruik worden gemaakt van het feit dat "kennis van vreemde talen" is opgenomen onder de kernvaardigheden waarover alle europese burgers dienen te beschikken.

Французский

2.3 recommande à la commission de continuer à sensibiliser au multilinguisme et d'améliorer la cohérence de l'action menée à divers niveaux en europe, en tirant parti de l'inclusion du critère de "communication dans une langue étrangère" parmi les compétences clés que devraient avoir tous les citoyens européens;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,335,901 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK