Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dat zal dus niet strafbaar zijn.
il ne serait dès lors pas punissable.
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:
humanitaire handelingen dienen niet strafbaar te zijn.
celles-ci ne doivent pas faire l' objet de sanctions pénales.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dergelijk gedrag is voor verkozen overheidsfunctionarissen momenteel niet strafbaar.
un tel comportement de la part d'élus n'est actuellement pas considéré comme une infraction pénale.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ook door nucleaire bronnen veroorzaakte schade is niet strafbaar gesteld3.
les dégâts nucléaires sont également exclus du champ d'application3.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
een dergelijk betoog kan geen rechtsgevolgen hebben en is derhalve niet strafbaar.
une telle intervention ne peut avoir d'effets juridiques, elle n'est dès lors pas punissable.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
. eeuwenlang waren misdaden die tijdens oorlogen werden begaan niet strafbaar.
des années durant, les crimes commis au cours de guerres ont bénéficié de l' impunité.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
toch ken ik geen enkele nationale regering die deze zaken nog niet strafbaar heeft gesteld.
je ne connais cependant aucun gouvernement national qui ne les ait déjà rendus illégaux.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
daar dit delict is spanje niet strafbaar is, wordt uitlevering door spanje aan oostenrijk geweigerd.
ce délit n'étant pas punissable en espagne, l'extradition d'espagne en autriche est refusée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het gemeenschapsrecht stelt handelingen van verduistering van overheidsgelden of onjuist gebruik van communautaire middelen niet strafbaar.
le règlement (cee) n° 856/84 du conseil, du 31 mars 1984, modifiant le règlement nc 804/68, a inséré dans le texte de ce dernier un système de prélèvements supplémentaires à la charge de tout producteur ou de tout acheteur de lait ou d'autres produits laitiers sur les quantités dépassant une quantité individuelle annuelle de référence, celle-ci étant couramment dénommée «quota laitier».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) de feiten niet strafbaar zijn gesteld met een vrijheidsstraf of een tot vrijheidsbeneming strekkende maatregel;
b) l'infraction n'est pas punie d'une peine ou mesure de sûreté privatives de liberté;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in enkele gevallen is de zaak geseponeerd vanwege verjaring of werden de feiten als niet-strafbaar beschouwd.
certaines affaires ont été classées en raison de l'expiration du délai de prescription ou de la dépénalisation des infractions.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
worden vervolgd of berecht wanneer de feiten niet strafbaar zijn gesteld met een vrijheidsstraf of een vrijheidsbenemende maatregel;
être poursuivie ou jugée lorsque les faits ne sont pas punis d'une peine privative de liberté ou d'une mesure de sûreté privative de liberté;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het vóór de wet van 4 mei 1999 vigerende recht sloot het meervoudig daderschap uit, vermits de rechtspersonen niet strafbaar waren.
le droit en vigueur avant la loi du 4 mai 1999 excluait la dualité d'auteurs puisque les personnes morales n'étaient pas punissables.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
"1) het gemeenschapsrecht stelt handelingen van verduistering van overheidsgelden of onjuist gebruik van communautaire middelen niet strafbaar.
«1) le droit communautaire ne donne pas de qualification pénale aux actes de péculat ou d'utilisation indue des fonds publics communautaires.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
het feit waarop het verzoek betrekking heeft niet strafbaar is krachtens de wetgeving van de aangezochte partij indien het binnen haar rechtsgebied zou zijn begaan.
l'infraction à laquelle se rapporte la demande ne serait pas une infraction au regard du droit de la partie requise si elle était commise sur le territoire relevant de sa juridiction.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bovendien valt uit het samenspel van artikel 8, bijlage i en eventuele verdere uitwerkingen nauwelijks nog op te maken welke gedraging al dan niet strafbaar is.
qui plus est, il est presque impossible de déduire avec certitude de la juxtaposition de l'article 8, de l'annexe et des éventuelles mesures de détail ultérieures quel comportement serait passible de sanctions pénales.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
in de gevallen waarin het vonnis betrekking heeft op feiten die naar het recht van de tenuitvoerleggingsstaat niet strafbaar zijn, ongeacht de bestanddelen of de kwalificatie ervan.
les cas où les faits sur lesquels porte le jugement ne constituent pas une infraction selon le droit de l’État d’exécution, quels qu’en soient les éléments constitutifs ou la qualification.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
ik herhaal dus dat we daarvoor niet bevoegd zijn en de lidstaten de overtredingen van de wet kunnen en moeten beteugelen. jammer genoeg zijn inbreuken op de goede smaak niet strafbaar.
les adultes peuvent faire en privé ce qu'ils veulent mais le fait que nous n'avons pas introduit suffisamment de contrôles, en partieller pour garantir que les jeunes ne voient pas de telles émissions, me préoccupe terriblement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
indien, in gevallen als bedoeld in artikel 14, lid 3, het ebb betrekking heeft op feiten die naar het recht van de uitvoerende staat niet strafbaar zijn, of
si, dans les situations visées à l’article 14, paragraphe 3, le mandat européen d’obtention de preuves concerne des faits qui ne constituent pas une infraction selon le droit de l’État d’exécution;
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
het hof ontslaat de beschuldigde van rechtsvervolging, indien het feit waaraan hij schuldig is verklaard, niet strafbaar is of indien de strafvordering uit hoofde van dit feit vervallen is. »
la cour prononce l'absolution de l'accusé, si le fait dont il est déclaré coupable n'entraîne pas de peine ou si l'action publique relative au fait dont il est déclaré coupable est éteinte. »