Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
niet zozeer omdat ik principieel tegen
détails du vote et délai de dépôt d'amendements: cf. proccs-vcrbal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
belangrijkste punt is niet zozeer de kosten.
le problème principal n'est pas vraiment un problème de coût.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
maar dat is niet zozeer voor mij het probleem.
ce n'est toutefois pas mon problème.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dat is niet zozeer waar het bij doeltreffendheid om gaat.
simultanément, nous savons qu'il existe des domaines plus sensibles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit is niet zozeer integratie, maar eerder assimilatie.
il s' agit bien moins d' intégration que d' assimilation.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het probleem is niet zozeer dat er een meningsverschil is.
le problème ne réside pas dans la disparité d'analyse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
we moeten dus niet zozeer meer doen, maar wel beter.
il s'agit donc moins de faire plus que de faire mieux.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
daarom dienen niet zozeer de kleine gebruikers maar de
le rapport en discussion contient des éléments d'espoir et des esquisses, dans, une perspective communautaire, pour la solution des grands pro blèmes qui affligent la région: instauration ou
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ze zijn niet zozeer geïntegreerd als wel met elkaar verbonden.
ces questions sont liées plutôt qu’ intégrées.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de europe ¡opinie verleent niet zozeer aan de strijd
le déve ppement de la criminalité inquiète très l'opinion européenne qui, en revanche, se
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
onze meningsverschillen betreffen niet zozeer de inhoud als wel de vorm.
nous avons des obligations internationales.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de bedoeling is niet zozeer meer inzicht te verwerven, maar wel met
je tiens donc à souligner l'importance que revêt cet aspect.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar het gaat niet zozeer om de verpakking, het gaat om de inhoud.
il nous faut au moins des actions énergiques contre le chômage des jeunes, et la situation actuelle ne les permettra pas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
collega's, het probleem is niet zozeer de verdovende middelen.
que propose-t-on aujourd'hui pour enrayer le drame de la drogue?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit duidt erop dat de chemiesector niet zozeer arbeidsintensief als wel kapitaalintensief is.
ces chiffres semblent indiquer que la chimie, secteur à forte intensité de capital, mobilise moins de main-d'œuvre.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
commissaris pedro solbes ΜΠΙΑ meent dat het niet zozeer om een evenwicht gaat
en deuxième lecture, le parlement avait souhaité exclure les produits pharmaceutiques génétiquement modifiés
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
niet zozeer economisch, dat is ook al door velen vastgesteld, als wel politiek.
on ne peut inverser la roue de l'histoire en russie, ni corriger de nou velles erreurs en retombant dans les anciennes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de reële moeilijkheden zijn begroting en landbouw, niet zozeer het institutionele aspect.
je m'arrêterai ici. je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser ainsi au parlement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
behalve in enkele ernstige gevallen betrof het niet zozeer handelingen waarbij verdragsvoorschriften op
chaque citoyen ou opérateur économique peut donc l'invoquer devant le juge national ou demander réparation à celuici en cas d'application défectueuse. ce contrôle décentralisé se développe progres
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat komt niet zozeer door uiteenlopende basisprincipes, maar door van elkaar afwijkende procesrechtelijke tradities.
ces différences ne s'expliquent pas tant par des principes fondamentaux divergents, mais plutôt par des traditions de droit procédural différentes.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: