Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vertrouwen wekken bij investeerders.
susciter la confiance des investisseurs.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dit geeft aanleiding tot onzekerheid bij investeerders, overheden en burgers.
cette situation crée des incertitudes chez les investisseurs, les gouvernements et les citoyens.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
verduidelijkt, teneinde onzekerheid bij het bedrijfsleven te voorkomen.
dans l'incertitude.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anders dragen wij bij tot onzekerheid bij producenten en consumenten.
dans le cas contraire, nous alimenterons l' incertitude des producteurs et des consommateurs.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
bovendien neemt de onzekerheid bij consumenten en economische actoren toe.
a cela s'ajoute l'augmentation du sentiment d'insécurité des consommateurs et des opérateurs économiques.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
na de algemene raad in luxemburg is onzekerheid bij de kandidaten ontstaan.
cependant, le rapporteur a deux préoccupations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tevens zou een en ander grote onzekerheid bij de bedrijven teweeg brengen.
ce serait faire fi des planifications antérieures effectuées qui seraient rendues caduques et ferait poser de lourdes incertitudes dans les entreprises.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
(2) onzekerheid bij investeerders over de toepasbaarheid van bestaande wetgeving inzake privacy en gegevensbescherming op rfid-toepassingen vermijden,
(2) lever les doutes des investisseurs quant à l'applicabilité de la législation existante en matière de protection des données et de la vie privée aux applications rfid,
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
zij benadrukten alle dat onzekerheid bij de consument ingevolge zulke beweringen moet worden voorkomen.
toutes les délégations ont insisté sur la nécessité d'éviter que ces allégations plongent les consommateurs dans l'incertitude.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
(15) het insolventiekader in bulgarije is ondoeltreffend, hetgeen leidt tot meer onzekerheid bij de marktdeelnemers en een geringere aantrekkelijkheid van bulgarije voor investeerders.
(15) en bulgarie, le cadre sur l'insolvabilité s’est révélé inefficace, augmentant l’incertitude parmi les acteurs du marché et réduisant l’attractivité globale du pays aux yeux des investisseurs.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
alleen dan zal hij erin slagen de onzekerheid bij de volken en regeringen van de lidstaten weg te nemen.
et parmi lesjeunes de moins de 25 ans, on trouve même un demandeur d'emploi sur cinq, ce qui est dramatique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien is er de economische crisis en de stijgende werkloosheid die grote onzekerheid bij de europese burgers veroorzaken.
il faut donc garantir la transparence et la coordination de la mission des forces de l'onu engagées en somalie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze verschillende politieke benaderingen en de verschillen op het gebied van de wetgeving veroorzaken verwarring en onzekerheid bij de burgers.
ces approches politiques différentes et les divergences législatives qu'elles entraînent sont source de confusion et d'incertitude pour les citoyens.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:
alle groepen benadrukken dat de wet vrij goed is, maar dat de interpretatie ervan misleidend is en zorgt voor onzekerheid bij de handhaving.
tous les groupes soulignent que la législation est assez bonne, mais que son interprétation est trompeuse et crée des incertitudes au niveau de la mise en œuvre.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dat leidt tot onzekerheid bij de partnerlanden en bij de voornaamste begunstigden in die landen, waartoe vaak de meest kwetsbare groepen behoren.
la duplication des efforts avec d'autres donateurs (y compris des États membres) et le manque de coordination peuvent engendrer de soudaines failles dans la couverture géographique/sectorielle de l'aide (lesdits «orphelins de l'aide») et créer un climat d'incertitude pour les pays partenaires et les principaux bénéficiaires dans ces pays, parmi lesquels figurent très souvent les groupes les plus vulnérables.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de eisen ten aanzien van de onzekerheid bij de bepaling van de emissies van fakkels zijn afgezwakt in overeenstemming met de specifieke technische kenmerken van deze voorzieningen.
les exigences en matière d'incertitude à respecter lors de la détermination des émissions provenant des torchères ont été revues à la baisse afin de tenir compte des conditions techniques spécifiques qui caractérisent ces installations.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
een van de belangrijkste factoren bij het herstel van het vertrouwen bij investeerders is dat de raden van bestuur van ondernemingen zichtbaar handelen in het belang van de aandeelhouders.
selon leurs déclarations, tant qu'ils seront là, saddam hussein ne pourra pas développer des programmes d'armement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de financiële crisis en de daaropvolgende wereldwijde economische neergang deden de risicoaversie bij investeerders toenemen, hetgeen resulteerde in een scherpe daling van de kapitaalstromen naar roemenië.
la crise financière et la récession économique mondiale qui en résulte ont renforcé l'aversion des investisseurs pour le risque, entraînant une baisse significative des entrées de capitaux en roumanie.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
begin volgend jaar wordt het europees investeringsprojectenportaal opgestart: dit moet potentiële investeringsprojecten bekend maken bij investeerders, gebruikmakend van betrouwbare en eenvoudige referentiecriteria.
le portail européen de projets d'investissement sera lancé au début de l'année prochaine: il servira à faire connaître les projets d'investissement potentiels auprès des investisseurs sur la base de critères de référence fiables et simples.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
verder wordt daarin verklaard dat details over de frequenties voor deze multiplex nog niet bekend zijn, waardoor de onzekerheid bij de invoering van dvb-t nog vergroot is.
il signale aussi que les fréquences pour ce multiplex ne sont pas encore connues dans le détail, ce qui a encore accru l’incertitude quant à l’introduction du dvb-t.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество: