Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in eenzame oorden,
dans quelque endroit reculé:
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
kwaliteit uit verre oorden
la qualité qui vient de loin
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(oorden 1989-1990 en 1991-1992
les accords interprofessionnels de 1989/1990 et de 1991/1992
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europese samenwerking tussen de toeristische oorden wat de
de même, nous nous enga gerons pour un partenariat renforcé entre les grands acteurs du
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we moeten echt het beginsel vastleggen van rechtvaardigheid voor alle oorden.
si on souhaite détruire le genre de déchets dont nous parlons, le premier réacteur à dounreay convient admirablement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit staat model voor wat de commissie in andere oorden wil doen.
l'ue a beaucoup oeuvré en ce sens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarbij zijn de media dan allang vertrokken naar oorden waar iets meer gebeurt.
c'est pourquoi je le recommande au parlement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
afrika mag geen continent van verschoppelingen zijn die begrijpelijkerwijs naar betere oorden willen vluchten.
l’ afrique ne doit pas être un continent que les démunis veulent fuir, chose bien compréhensible.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
reisweg (nauwkeurige omschrijving van de reisweg met vermelding van de verschillende oorden) :
parcours (description aussi précise que possible du trajet avec mention des lieux) :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
59 stimuleren en oorden met een uitzonderlijkgoede waterkwaliteit in de gelegenheid te stellen dit voordeel ten volle te benutten.
59 rapidement afin de renverser les tendances actuelles et donner une priorité accrue à la dimension «environnement» dans le cadre dediverses politiques.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de 1 %regeling voor opdrachten van kunstwerken aan openbare gebouwen en oorden is in griekenland nog niet van kracht.
le l%,ou commande d'oeuvres d'art intégrées aux bâtiments et lieux publics , n'est pas encore en vigueur en grèce.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat zou spanningen veroorzaken tussen regio's en oorden die min of meer als duurzaam worden aangemerkt."
cela pourrait créer des tensions entre les différentes régions et destinations considérées comme plus ou moins durables".
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
als ondernemingen onvoldoende personeel met de juiste kwalificaties in europa vinden, zullen zij uiteindelijk andere oorden opzoeken om te investeren.
À terme, si les entreprises ne peuvent trouver en europe suffisamment de travailleurs qui ont les qualifications appropriées, elles iront voir ailleurs pour investir.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
4.7 het kalenderjaar als berekeningsgrondslag doet de praktijk en toerisme-oorden met een winter- en zomerseizoen geen recht.
4.7 le fait de prendre comme base de référence l'année civile n'est pas réaliste et ne prend pas en compte les zones touristiques qui connaissent une saison d'hiver et une saison d'été.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de recreatie-oorden moeten ontspanningsmogelijkheden bieden aan de plaatselijke bevolking; de financiering ervan moet hoofdzakelijk lokaal of subregionaal gebeuren.
les centres de loisirs doivent offrir des possibilités de délassement à la population locale ; ils devront être financés principalement au moyen des ressources de la localité ou de la sous-région.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
. -- de dienstensector is van uitzonderlijk belang voor het grootkapitaal van de eu, nu industriële activiteiten meer en meer de wijk nemen naar andere oorden.
- le domaine des services revêt une importance particulière pour les grandes entreprises européennes, puisque les activités industrielles se délocalisent de plus en plus pour s’ implanter dans d’ autres régions du monde.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik ben de eerste om te zeggen dat we joegoslavië zoveel mogelijk moeten helpen; maar wij verwaarlozen veelal de hulp aan andere, verder van onze communicatiemedia verwijderde oorden.
je suis le premier à dire qu'il faut aider la yougoslavie au maximum, mais nous oublions bien souvent d'apporter une aide aux régions éloignées de nos moyens de communication.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- het beleid inzake ruimtelijke ordening en stedebouw, met inbegrip van het grondbeleid, de ruilverkaveling van landeigendommen, de stadsvernieuwing en de gezondmaking van verlaten industriële oorden;
- la politique d'urbanisme et d'aménagement du territoire, y compris la politique foncière, le remembrement des biens ruraux, la rénovation urbaine et l'assainissement des sites industriels désaffectés ;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
oord (het)
lieu, emplacement, région
Последнее обновление: 2013-03-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: